Translation for "drenar de" to french
Translation examples
Ejércitos enteros de droides estibadores se pusieron en movimiento, conectando mangueras de aire, conductos de suministro, cintas transportadoras de carga, además de tuberías para cargar agua y drenar aguas residuales.
Une armée de lourds droïdes de manutention se mit en mouvement afin de raccorder les tuyaux d’alimentation en air, les goulottes de chargement, les bandes convoyeuses de cargaisons et les conduits des d’égouts.
Para drenar el líquido — dijo.
Pour drainer le liquide.
—¿Cuánto crudo tendremos que drenar?
— Combien on a à drainer ?
El procedimiento no requería drenar la sangre del cuerpo.
La procédure n’exigeait pas que le corps fût drainé de son sang.
Dijeron que los iban a drenar y taparlos con asfalto.
On avait dit qu’ils allaient être drainés et recouverts d’asphalte.
Si mandara drenar el río, ¿encontraría huesos?
Est-ce qu’on trouverait des os si je faisais drainer la rivière ?
Apenas contraigo los músculos de la mano, el líquido deja de drenar.
D’une secousse de la main, je puis interrompre le drainage.
Un místico como ese, alguien sin drenar, podría matarte.
Un Mystique comme celui-là – qui n’a pas été drainé – pourrait te tuer.
Las escotillas de inspección fueron abiertas, y mangueras fueron colocadas para drenar el combustible del depósito.
Les trappes de visite furent ouvertes, et des câbles amenés pour drainer le carburant par les robinets des réservoirs.
Cortaban los árboles, dragaban los ríos más profundos y anchos, e intentaban drenar el terreno anegado.
Ils coupaient les arbres et tentaient de drainer le sol gorgé d’eau.
una parte ínfima, pero que basta ampliamente para falsificar el Mensaje y drenar los inconscientes sobre los caminos del extravío y la barbarie.
une part infime, mais qui suffit largement à falsifier le Message et à drainer les inconscients sur les chemins de l’égarement et de la barbarie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test