Translation for "dramaticamente" to french
Translation examples
Sería dramáticamente satisfactorio, pero las cosas no ocurrieron así.
Ce serait dramatiquement satisfaisant, mais cela ne se passa pas ainsi.
Xemerius se colocó dramáticamente la mano en el pecho.
Il se porta dramatiquement la main à la poitrine.
Todas obsesivamente parecidas, dramáticamente iguales.
Toutes semblables, de façon obsessionnelle, dramatiquement monotones.
Y, lo que es más, fue un amor auténtica y dramáticamente no correspondido.
Et de plus, ce fut un amour non partagé ; une passion réellement, dramatiquement, malheureuse.
—No confíes en nadie —susurré poniendo dramáticamente los ojos en blanco—.
- Ne te fie à personne, chuchotai-je en roulant dramatiquement les yeux.
—Persephone había vuelto a quitarme el smartphone y parpadeaba dramáticamente con sus largas pestañas—.
Persephone m’avait repris le smartphone et battait dramatiquement des cils.
Tiene el rostro dramáticamente viejo y es lógico que pregunte con un cierto pesimismo:
Il a un visage dramatiquement vieux et demande avec un pessimisme logique :
— El curso de la guerra ha sido dramáticamente alterado por la destrucción del conjunto de muestras.
« Le cours de la guerre a été dramatiquement modifié par la destruction de la collection d’échantillons.
—La muerte —susurró dramáticamente, y levantó la cabeza para mirar fijamente a Gideon a los ojos—.
- La mort, chuchota-t-elle dramatiquement en regardant Gideon avec de grands yeux.
En la Tierra, incluso más dramáticamente que en Marte, no había ningún plan.
Là-bas, plus encore que sur Mars, et plus dramatiquement, aucun plan ne semblait avoir de prépondérance.
Wallander sabía que la muerte podía cambiar la cara de una persona dramáticamente.
Wallander savait que la mort pouvait transformer la physionomie de quelqu’un de façon spectaculaire.
Y también estaba el pH del planeta, apartado dramáticamente de la acidez normal hacia un poco frecuente estado alcalino.
Il y avait aussi le niveau de pH de la planète, qui s’écartait de façon spectaculaire de l’acidité normale en affichant un taux alcalin rare.
El sol de Gyndine vino a la vista, sin ser eclipsado ya por el planeta y los ventanales de la cabina se polarizaron dramáticamente, haciendo inútil la visión.
Le soleil de Gyndine, qui n’était plus éclipsé par la planète, apparut et les vitres du cockpit se polarisèrent de façon spectaculaire, empêchant d’y voir quoi que ce soit.
Pero mientras los miraba de esa manera, notó que las expresiones de todos cambiaban dramáticamente y que de súbito adoptaron un aire alerta, como pájaros que escuchan para percibir en la tierra el sonido de las lombrices.
Il était en train de les regarder lorsqu’il vit leur expression changer de façon spectaculaire : soudain ils furent tous sur leurs gardes, comme des oiseaux qui guettent le bruit des vers dans le sol ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test