Translation for "dos misterios" to french
Dos misterios
Translation examples
A lo mejor hay dos misterios y no uno.
Peut-être qu’il y a deux mystères, et pas juste un.
Dentro de muchos años, en lugar de uno, seremos dos misterios.
Dans des années, au lieu d’un, nous serons deux mystères.
¿Os gustaría resolver dos misterios en uno?
Accepterez-vous de résoudre deux mystères pour le prix d’un seul ?
Esos dos misterios, el de la nieta alemana y el de la Cruz de Guerra, resumirían la naturaleza impenetrable de Izzie.
Ces deux mystères, la petite-fille allemande et la Croix de Guerre, résumaient la nature impénétrable d’Izzie.
Sus dos misterios, sus dos complots gemelos, uno con las religiosas y el otro con el señor Madeleine, uno en pro del convento y otro en contra, habían sido igualmente felices.
Ses deux mystères, ses deux complots jumeaux, l’un avec les religieuses, l’autre avec M. Madeleine, l’un pour le couvent, l’autre contre, avaient réussi de front.
El macho 327 tiene ahora dos misterios que resolver: el arma secreta de las enanas y las células cancerosas de Bel-o-kan.
Le 327e mâle a désormais deux mystères à résoudre: l'arme secrète des naines et les cellules cancéreuses de Bel-o-kan.
Si no hubieran existido esos dos misterios, si no hubiéramos contado con Traian, nos habríamos conformado con la gran ilusión de la inmortalidad que es el aire en el que respiran los frágiles pulmones de los niños.
S’il n’y avait pas eu les deux mystères, si nous n’avions pas eu parmi nous Traian, nous nous serions complu pour toujours dans la grande illusion de l’immortalité qui est l’air où respirent les fragiles poumons des enfants.
—Pues nada, Summer, parece que aún nos dejas dos misterios sin resolver. —Sí —dijo Summer acabando de expresar su pensamiento—: Dónde se hundió el Barbarigo y qué transportaba. 54
— Eh bien, Summer, je crois bien que tu nous laisses encore avec deux mystères à éclaircir. — Oui, conclut Summer. A quel endroit a coulé le Barbarigo et quelle cargaison transportait-il ? 54
Liz, en cambio, no usa: sus ojos no están tan mal como los míos. Y me echó una mirada de través: Al fin y al cabo, no somos exactamente iguales. —Dos misterios diferentes, dije con bajo tono melodramático. —Así es, ni más ni menos.
Pas Liz. Sa vue est bien meilleure que la mienne. » Son regard était presque timide. « Après tout, nous ne sommes pas totalement identiques. — Deux femmes, deux mystères ! À chacune son mystère, soufflai-je, d’une voix mélodramatique. — Exactement.
Gurney miró otra vez la estantería y le sorprendió la estrambótica simetría entre los dos misterios: la flecha que disparó sin saber por qué desde la ventana de su madre y que no sabía adónde había ido a parar, y la flecha que había aparecido de la nada en el jardín de su casa.
Gurney regarda à nouveau le buffet et fut frappé par l’étrange parallèle entre ces deux mystères : la flèche qu’il avait tirée depuis la fenêtre de la chambre de sa mère, pour un motif et avec un résultat inconnus, et celle qui avait atterri dans le jardin de sa femme, pour un motif et depuis un endroit inconnus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test