Translation for "dos metáforas" to french
Dos metáforas
Translation examples
Un «cañón suelto» derribado dejaría de «mecer el barco», pensó, satisfecho y confortado como si dos metáforas navales constituyeran una ecuación lógica.
Une gâchette trop nerveuse par-dessus bord, de quoi empêcher le bateau de tanguer, compléta-t-il, ravi par ces deux métaphores nautiques qui semblaient conférer une logique rassurante à son raisonnement.
Cuando en 1819 Scheiner secciona la esclerótica, mira «dentro» del ojo, ve «como desde una ventana» la imagen en la retina «reflejada como en un espejo»; estas dos metáforas resultan decisivas.
Quand Scheiner, en 1619, sectionne la sclérotique, regarde « à l’intérieur » de l’œil, voit « comme par une fenêtre » l’image de la rétine « réfléchie comme dans un miroir », ces deux métaphores deviennent décisives.
No sólo podía contemplar la batalla de dos metáforas que dominaban todos los holocanales importantes, sino también utilizar los instrumentos de estas instalaciones abandonadas para seguir parte de la lucha real que se desarrollaba muy por debajo.
Non seulement il assistait à l’affrontement de deux métaphores, qui avaient envahi tous les canaux holo, mais il pouvait également utiliser les instruments du site abandonné pour suivre la véritable bataille, celle qui se déroulait au tréfonds de la planète.
Inatendidos sus deseos, Carvalho optó por contemplar el mar rápidamente surcado y advertir una vez más la llamada original de las aguas, como si en ellas radicaran las dos metáforas esenciales: la vida y la muerte.
Ses désirs tenus pour nuls et non avenus, Carvalho choisit de contempler la mer fendue à bonne vitesse et d’observer une fois de plus l’appel originel de l’eau, comme si les deux métaphores essentielles, la vie et la mort, y étaient situées.
La estrella que lo guiaba, que le infundía la confianza de que los caminos angostos donde se hería llevaban, sin embargo, a la gloria y a la felicidad, esta estrella se apagaba después de unos pestañeos patéticos y se llevaba a su zona de sombra una de las dos metáforas a las que Polidori recurría para explicarse a sí mismo su historia.
L’étoile qui le guidait, lui faisant espérer que les chemins étroits où il se blessait conduisaient tout de même à la gloire et au bonheur, cette étoile s’éteignit après quelques clignotements pathétiques et emporta dans sa zone d’ombre l’une des deux métaphores auxquelles Polidori recourait pour s’expliquer son histoire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test