Translation for "dos impresiones" to french
Dos impresiones
Translation examples
Al contrario, las dos impresiones se complementan.
Bien au contraire, les deux impressions se complètent.
Carlota le reconoció y no le reconoció y estas dos impresiones la conmovieron igualmente.
Charlotte le reconnut et ne le reconnut pas, et ces deux impressions l’émurent également.
—Sé que está usted muy ansiosa, por lo cual voy a aventurar una o dos impresiones hipotéticas.
— Je comprends parfaitement bien que vous soyez anxieuse, c’est pourquoi je vous ferai malgré tout part d’une ou deux impressions que j’ai eues.
—Estupendo —repitió su madre, y en aquel instante supo que las dos impresiones que acababa de tener de su hijo eran erróneas: ni era ya un niño, ni le habían destruido los interrogatorios, la cárcel y las palizas—.
— Parfait, répéta sa mère, et elle sut alors que les deux impressions qu’elle venait d’avoir au sujet de son fils étaient fausses : il n’était plus un enfant et les interrogatoires, la prison et les raclées ne l’avaient pas brisé.
En realidad las dos impresiones contradictorias podían referirse a un único objeto: o bien que el castillo, que desde hacía muchos años sólo sirviera para hacer alto, se hubiera ido rebajando poco a poco a posada y los castellanos se viesen relegados a la categoría de posadero y posadera, aunque reiterando siempre los gestos de una noble hospitalidad, o bien que una taberna, como suele haberlas cerca de los castillos para uso de soldados y arrieros sedientos, hubiera invadido las antiguas salas señoriales instalando sus bancos y sus barriles, y que el fasto de aquellos ambientes —junto con el ir y venir de ilustres huéspedes— le hubiese conferido una imprevista dignidad, tanta como para llenar de humos la cabeza del posadero y de la posadera, que habían terminado por creerse los soberanos de una corte fastuosa.
En fait, ces deux impressions contradictoires pouvaient fort bien se rapporter à un seul et même objet : soit que le château, depuis de longues années fréquenté comme lieu d’étape et rien d’autre, fût tombé peu à peu au rang d’auberge, et que les châtelains, tout en conservant les gestes d’une noble hospitalité, se fussent vus relégués au rôle d’hôte et d’hôtesse ; soit qu’une taverne, comme on en voit souvent près des châteaux, au besoin des soldats et voituriers, eût occupé les antiques salles aristocratiques — depuis longtemps abandonnées — pour y installer ses bancs et ses barriques, et que la grandeur de ces lieux, avec le va-et-vient de clients illustres, lui eût conféré une dignité imprévue : telle qu’elle avait monté à la tête de l’hôte et de l’hôtesse, qui avaient fini par se prendre pour les suzerains de quelque fastueuse cour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test