Translation for "dos fracasos" to french
Dos fracasos
Translation examples
Esos dos fracasos no lo desalientan.
Ces deux échecs ne le découragent pas.
Se comprende, pues, que la conversación girase durante toda la cena sobre los dos fracasos que acababan de sufrir los guardias de Su Eminencia.
On comprend donc que la conversation roula pendant tout le dîner sur les deux échecs que venaient d’éprouver les gardes de Son Éminence.
Pero esos dos fracasos tuvieron como consecuencia que aceptara un trabajo como instructor durante seis meses en un colegio que preparaba alumnos con destino en el extranjero, mientras consideraba mi futuro.
Néanmoins, j’avais été très secoué par ces deux échecs et je pris un emploi d’instructeur pour six mois, le temps d’envisager l’avenir.
Pero ese hombre ya había pagado muchísimo más de lo que Popov había distribuido en más de quince años de operaciones… Y todo por nada, por dos fracasos estrepitosos.
Or cet homme lui avait déjà versé bien davantage que ce que Popov avait pu distribuer en plus de quinze ans de carrière d’agent sur le terrain – et tout ça pour des prunes : deux échecs lamentables.
Tendría que desaparecer en las profundidades infinitas del continente, desaparecer para siempre, porque Odoacro no comprendería dos fracasos, tan seguidos uno de otro, y reaccionaría de modo incontrolable.
Il ne lui resterait plus qu’à disparaître dans les immenses profondeurs du continent, à s’évanouir à jamais dans le néant : Odoacre ne lui pardonnerait pas deux échecs aussi rapprochés dans le temps, sa réaction serait incontrôlable.
Santiago era capaz de pasar semanas, meses enteros, recorriendo palmo a palmo los montes y comarcas aledañas a la villa con el propósito de desenterrar los tesoros de su padre, sólo para no volver a hacerlo nunca más después de dos fracasos.
Santiago pouvait passer des semaines, voire des mois, à arpenter les montagnes et les environs du village dans l’espoir de déterrer les trésors de son père, pour n’y plus retourner après deux échecs.
Había tenido uno o dos encuentros físicos realmente buenos, uno o dos fracasos con lágrimas, un caso de exceso que lo había llevado a vigilar tembloroso la entrada a su terreno noche tras noche, y a veces a escudriñar espantado por la ventana de la caravana.
Il avait eu une ou deux vraiment bonnes rencontres athlétiques, un ou deux échecs, et un cas d’inassouvissement qui s’était soldé soir après soir par une sentinelle frissonnante à la barrière de son enclos ou même parfois l’œil hagard à la fenêtre de la caravane.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test