Translation for "dos causas" to french
Dos causas
Translation examples
—«Sócrates: Para el deterioro de las artes parece haber dos causas.
« Socrate – Il semble qu’il y ait deux causes à la détérioration de l’art.
Estas dos causas eran suficientes para darle un aspecto lúgubre. —¡Oh!
Ces deux causes suffisaient, en effet, pour lui donner une teinte lugubre. «Hou!
Desesperada, se concentró en su deseo por proteger a los vardenos y vencer a Galbatorix, las dos causas a las que se había dedicado en cuerpo y alma.
Pour ne pas céder au désespoir, elle se concentra sur son désir de protéger les Vardens et de renverser Galbatorix, deux causes auxquelles elle s’était vouée de tout son être.
Sostenía que sólo había dos causas de los vicios humanos: el ocio y la superstición, y sólo dos virtudes, la actividad y la inteligencia.
Les vices de l’humanité provenaient, disait-il, exclusivement de deux causes : l’oisiveté et la superstition. De même, il ne reconnaissait que deux vertus : l’activité et l’intelligence ;
–Pero si no me equivoco -comentó Marcus- en el sistema legal el infanticidio casi siempre se atribuye a una de estas dos causas: la pobreza o la ilegitimidad.
— Si je ne me trompe, reprit Marcus, l’infanticide, dans notre système judiciaire, est généralement associé à deux causes : la misère et la conception illégitime.
Creía engañar a su mujer y la temía, dos causas de tiranía, cuando se apercibía de que la marquesa le hacía la caridad de mostrarse indiferente a sus infidelidades.
Il croyait tromper sa femme et il la redoutait, deux causes de tyrannie, le jour où il s’apercevrait que la marquise lui faisait la charité de paraître indifférente à ses infidélités.
Desahogando por fin su ira, primero con Patty y luego en Whitmanville, y liberándose de su matrimonio y de la fundación, había eliminado dos causas básicas de esa ira.
En laissant enfin parler sa colère, d’abord avec Patty, puis à Whitmanville, et en s’extirpant du coup à la fois de son mariage et du Trust, il avait supprimé deux causes essentielles de cette colère.
Cualquier persona con sentido común recordará que la visión puede ser turbada de dos modos y por dos causas distintas, que son cuando uno pasa de la luz a la oscuridad o en el caso contrario cuando uno pasa de la oscuridad a la luz;
Mais si l’on avait quelque bon sens, on se rappellerait que la vue peut être troublée de deux manières et pour deux causes : quand on passe de la lumière à l’obscurité, ou bien le contraire, de l’obscurité à la lumière.
El chico tenía unos conocimientos de física lo suficientemente buenos para atribuir todo esto a una de estas dos causas: o algo enfriaba un aire casi saturado o había allí una masa de agua cuya temperatura era más alta que la del aire que había encima.
Le garçon connaissait suffisamment bien la physique pour pouvoir attribuer ce phénomène à deux causes possibles : soit quelque chose qui refroidissait l’air presque saturé, soit à une masse d’eau dont la température était plus élevée que celle de l’air qui se trouvait au-dessus.
Sin embargo, solamente bajo dos condiciones te podemos matar sin las órdenes de Tal Hajus: combate personal, en defensa propia, si nos atacaras, o si llegaras a ser sorprendido en un intento de fuga. En honor a la justicia debo advertirte que solamente esperamos una de esas dos causas para deshacernos de tan enorme responsabilidad.
mais il n’y a que deux causes qui pourraient conduire à cela et faire en sorte que nous soyons obligés de t’abattre sans en recevoir l’ordre personnel de Tal Hajus : c’est soit un combat d’autodéfense – au cas où l’un d’entre nous serait attaqué –, soit le cas où l’on te capturerait au cours d’une tentative de fuite.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test