Translation for "dones del espíritu" to french
Dones del espíritu
Translation examples
Porque el don del Espíritu Santo es la alegría del corazón.
Le don de l’Esprit est la joie du cœur.
Le dije que quería todos esos dones, dones del espíritu, la mente y el corazón.
Je Lui ai dit que je voulais tous ces dons, de l’esprit, de l’âme et du cœur.
Cuando Zeus creó a Pandora, le ofreció todos los dones del espíritu y del cuerpo.
Quand Zeus créa Pandore, il lui offrit tous les dons de l’esprit et du corps.
Le informaron fríamente que los dones del espíritu no se podían comprar y que la visión era indecentemente ambiciosa.
On l’avait informé avec froideur que les dons de l’esprit ne s’achetaient pas et que sa vision était d’une ambition indécente.
Ese aceite perfumado, consagrado por el obispo, simbolizaba el don del Espíritu Santo, dijo el cura.
Cette huile parfumee, consacree par l'eveque, symbolisait le don de l'Esprit Saint, dit le pretre.
Un párroco de un país rico escribió una carta a The Times para expresar su indignación ante el hecho de que alguien pretendiera vender los dones del espíritu.
Un riche ecclésiastique de province écrivit au Times pour s’indigner de ce que quelqu’un s’avisait de vendre les dons de l’esprit.
Era también el tiempo en que el amor para serlo tendría que ser extremo, radical, la fidelidad absoluta un don del espíritu tan natural como el comer y el beber lo es del cuerpo.
C’était aussi le temps où l’amour n’était amour que s’il était extrême, radical, où la fidélité absolue était un don de l’esprit aussi naturel que manger et boire l’étaient pour le corps.
La señora Debbs está, como muchos sabrán, generosamente dotada de los diversos dones del espíritu de los que nos habla san Pablo[20], entre ellos el de la discreción de espíritus.
Mme Debbs, comme le savent beaucoup d’entre vous, est généreusement gratifiée de plusieurs de ces dons de l’esprit dont parle saint Paul et, en particulier, de celui de voir les esprits.
¿No hablábamos nosotros de la unión de los más poderosos dones del espíritu con la más estupefacta ingenuidad, en un mismo organismo humano, y no hemos observado que esta alianza representa para la Humanidad el colmo del arrobamiento?
Ne parlions-nous pas de l’union des plus puissants dons de l’esprit avec la plus stupéfiante naïveté, dans un seul et même organisme humain, et n’avons-nous pas observé que cet alliage représente pour l’humanité le comble du ravissement ?
Su aspecto habría despertado la hilaridad de quienes rezaban con él en los humildes templos espiritistas o se sentaban con temor reverencial en alguna de las sesiones donde él había mostrado las modernas manifestaciones de los dones del Espíritu.
Le tableau qu’il nous offre amuserait beaucoup les gens qui ont prié avec lui dans les humbles temples du spiritisme, ou qui ont assisté, non sans effroi, à ces séances où il a exhibé l’équivalent moderne des dons de l’Esprit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test