Translation for "dolores punzantes" to french
Translation examples
Sintió un dolor punzante en el dedo pulgar.
Une douleur lancinante dans son pouce.
Un dolor punzante, escozor en la entrepierna.
Une douleur lancinante dans le bas de l’abdomen.
Una emboscada, como siempre, y un dolor punzante en una pierna.
Un guet-apens de trop, une douleur lancinante à la jambe…
Se cae de sueño pero los dolores punzantes de las articulaciones le impiden conciliario.
Le sommeil le gagne et les douleurs lancinantes de ses articulations le relancent.
Un dolor punzante en el pecho, un grito atrapado detrás de su mano.
Saisie d’une douleur lancinante dans la poitrine, elle étouffa un cri d’une main.
Sentía la desesperación como un dolor punzante y ni se inmutó por el ardor con que le deseaba la muerte.
Son désespoir s’était mué en une douleur lancinante ; la violence de son souhait ne la fit même pas tressaillir.
Lazarus recuperó el sentido bruscamente, notando un dolor punzante en la nuca.
Lazarus reprit brusquement conscience en sentant une douleur lancinante à la nuque.
Sólo me había quedado de mi sueño, profundo y sin eco, el dolor punzante que me atenazaba las articulaciones.
De mon sommeil, profond et sans écho, je n’avais gardé que la douleur lancinante qui me tenaillait aux articulations.
Mika saltó, como si la hubieran quemado, la furia la protegía del dolor punzante.
Mika sursauta comme si on l’avait brûlée, la fureur la protégeait de sa douleur lancinante :
Y ella lo amaba. Un dolor punzante se apoderó de él al cerciorarse de ello, y también un estremecimiento de alegría.
Et elle l'aimait. Une douleur lancinante s'empara de Billy à cette certitude, douleur unie pourtant à un frisson de joie.
Notaba un dolor punzante en las costillas. Tenía un nudo en el estómago.
J’avais des élancements dans les côtes et une boule dans l’estomac.
Podía alzarlo, pero en la articulación notaba un dolor punzante.
Il pouvait la soulever, mais ressentait un élancement au point le plus haut.
Se esforzó por cojear lo menos posible, aunque tenía un dolor punzante en la rodilla.
Elle boitait légèrement, des élancements de douleur dans le genou.
—Noté un dolor punzante entre los ojos, como siempre que alguien mencionaba a Teodosio.
(J’ai ressenti un élancement douloureux entre les deux yeux, comme toujours quand quelqu’un prononçait devant moi le nom de Théodose.
Rígido por el accidente, siente un dolor punzante en la pierna, pero trata de mantener los músculos relajados.
Il a des élancements dans la jambe, encore raide à cause de l’accident, mais s’efforce de courir en souplesse.
Sentía un dolor punzante en la parte trasera de la cabeza cada vez que recordaba aquel dinero.
Je ressentis un élancement derrière la tête, comme à chaque fois que je repensais à cet argent.
El ojo me produce un dolor punzante. Noto que empieza a cerrarse y que el otro se entorna hasta convertirse, como por simpatía, en una angosta ranura.
Mon œil m’élance. Je le sens qui commence à se fermer tandis que l’autre se réduit à une mince fente, comme par solidarité.
Durante mis últimos seis o siete días en la fortaleza, ciertos síntomas empezaron a manifestarse de nuevo, el dolor de cabeza, las hinchazones y los dolores punzantes, la irritabilidad.
Pendant mes six ou sept derniers jours à la Citadelle, certains symptômes réapparurent, le mal de tête, les gonflements et les élancements douloureux, l’irritabilité.
Genial. Estaba en una ciudad extraña sin dinero, sin trabajo, sin familia y sin posibilidades. Aquel dolor punzante en la cabeza no se podía comparar con el tormento de sentir que de alguna manera merecía aquello.
Super ! J’étais dans une ville que je ne connaissais pas, sans argent, sans travail, sans famille et sans perspectives… Les élancements qui me vrillaient le crâne semblaient ridicules comparés au douloureux sentiment d’avoir mérité ce qui m’arrivait.
Roland se quedó tumbado en la cama, soportando el dolor punzante y contemplando el despuntar del alba. Quedó desconcertado al comprobar que la claridad ya no asomaba por el este, sino que ahora se decantaba un poco hacia el sur.
Ainsi allongé dans le lit, Roland luttait contre les élancements, en regardant le ciel s’éclaircir. Il fut stupéfié de constater que la lumière ne venait plus du plein est ; elle avait maintenant légèrement dérivé vers le sud.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test