Translation for "dolor terrible" to french
Translation examples
Un dolor terrible, desgarrador, le traspasó el cuerpo.
Une terrible douleur brûlante avait traversé son corps.
En general se comportaba como un nombre a la espera de que se le pase un dolor terrible.
Il se comportait comme un homme attendant la fin d’une terrible douleur.
No se lo diga, pero siento unos dolores terribles en el pecho. No le diga nada.
J'ai encore une terrible douleur dans la poitrine. Mais ne lui dites rien, il se fait tant de souci pour moi…
La Peta me acompañó. Y en la casa me comenzaron unos dolores terribles en el vientre, algo aquí, espantoso, parecía que me iban a partir por dentro.
Peta m’accompagna. Et à la Maison, je fus prise de terribles douleurs au ventre, quelque part par ici, c’était effrayant, comme si on allait m’ouvrir par en dedans.
Intentó ponerse en cuclillas, pero sintió unos dolores terribles en los muslos y en las pantorrillas. Se tendió de cara al suelo e intentó levantar el peso del cuerpo con las manos.
Il s’accroupit sur les talons et constata qu’avec de terribles douleurs aux cuisses et aux mollets, il parvenait tout juste à se mettre debout. Il se coucha à plat ventre et essaya de se relever sur les mains.
Severo quiso sostenerla, pero no pudo moverse y sintió por pri-mera vez el dolor terrible en el pie, que subía como una lengua de fue-go por la pierna hasta, el pecho.
Severo voulut la soutenir, mais il ne put remuer et sentit pour la première fois une terrible douleur au pied, qui remontait telle une langue de feu le long de sa jambe jusqu’à sa poitrine.
Al apoyar la cabeza en el terciopelo le pareció que llevaba allí sentado con Harry cuarenta años, atados el uno al otro por el dolor, terrible e incomunicable, de la muerte de Joan.
Dès l’instant où sa tête s’appuya sur le velours, il eut l’impression d’avoir passé ces quarante dernières années ici en compagnie de son père, l’un et l’autre toujours emprisonnés dans la terrible douleur inexprimable de la mort de Joan.
Le subrayé que yo no era médico, que mi padre había sido carnicero alguna vez, pero que las vacas ya venían muertas así que no podía garantizarle que los cortes impecables de mi viejo no generasen hemorragias y dolores terribles.
Je lui fis remarquer que je n’étais pas médecin, que mon père avait été boucher autrefois mais que les vaches arrivaient déjà mortes, si bien que je ne pouvais pas lui garantir que les entailles impeccables de mon vieux ne provoqueraient ni hémorragies ni terribles douleurs.
Estaba Gana, diciendo a otras personas: «Se hizo amigo nuestro». Un joven de grandes manos le hablaba y le hacía algo en el pie, lo volvía a vendar, más fuerte, provocándole un dolor terrible y luego el principio del alivio.
Il y avait Gana qui disait aux autres gens : « Il est notre ami. » Un homme jeune, avec de grandes mains, lui parlait et faisait quelque chose à son pied, le bandait à nouveau, encore plus serré, lui causant une terrible douleur et puis le début du soulagement.
Un dolor terrible en el pecho.
Une douleur terrible à la poitrine.
Y el dolor terrible, terrible regresó.
Et la douleur, terrible, atroce, revint.
El agujero se hizo enorme y el dolor, terrible.
Le trou était maintenant énorme et la douleur terrible.
Sentí un dolor terrible en un costado del lomo.
J’ai senti une douleur terrible sur un côté de mon dos.
Había habido oscuridad y lluvia y un dolor terrible en su cara.
Aux ténèbres avaient succédé la pluie puis une douleur terrible au visage.
Sentía un dolor terrible y, al mismo tiempo, una rabia infinita.
J’éprouvais à la fois une douleur terrible et une rage furieuse.
He tenido unos dolores terribles en el estómago y no he pegado ojo en toda la noche.
Des douleurs terribles dans le ventre et pas une minute de sommeil de toute la nuit.
Un dolor terrible, mayor de lo que nunca habría imaginado, le invadió.
Une douleur terrible, plus grande qu’il n’avait jamais cru pouvoir en éprouver, le submergea.
El caso era que sentía un dolor terrible en el brazo izquierdo y no podía levantarme.
Or, je sentais une douleur terrible dans le bras gauche, et je n’arrivais pas à me relever.
Un dolor terrible en el pecho. Griessel no podía moverse, no podía respirar.
Une douleur terrible dans la poitrine, Griessel ne pouvait ni bouger, ni respirer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test