Translation for "documentos adjuntos" to french
Documentos adjuntos
Translation examples
Había un correo electrónico de Cooper con unos documentos adjuntos.
Dans sa boîte aux lettres électronique l’attendait un e-mail de Cooper, avec un document en pièce jointe.
Gurney consultó el correo, abrió el documento adjunto y lo leyó lentamente.
Il récupéra le mail, ouvrit la pièce jointe et la lut lentement.
Hay un documento adjunto, que abro conforme entro en la sala de comunicaciones con Alex a mi espalda.
J’ouvre la pièce jointe en marchant, Alex sur mes talons.
Los e-mail los consultaré con el móvil, aunque este sistema Wap sea un poco una mierda porque no se pueden abrir los documentos adjuntos.
Je consulterai mes mails par téléphone, bien que ce système Wap soit un peu une escroquerie parce qu’on ne peut pas ouvrir les pièces jointes.
Desde el primer momento había intuido que el documento adjunto procedía del ordenador de Tom, que había prometido no violar jamás.
Elle s’était tout de suite doutée que le document en pièce jointe provenait de l’ordinateur de Tom, où elle avait promis de ne jamais mettre le nez.
Mientras Dale y Sam comenzaban a distribuir el equipo por la casa, le mostré a Miller el vídeo que había recibido en un documento adjunto.
Tandis que Dale et Sam commençaient à installer les appareils dans la maison, j’ai montré la vidéo de la pièce jointe que j’avais reçue.
Al abrir el correo electrónico encontré un mail de la DACCCE que contenía en documento adjunto el Pasado Judicial de Manuel Manrique: ¡estaba limpio!
En ouvrant le courrier électronique, je trouvai un mail de la DACCCE avec en pièce jointe le casier judiciaire de Manuel Manrique : vierge !
Había llegado a la conclusión de que acostarse con Andreas habría sido menos malo, habría representado una rendición moral menos grave que abrir aquel documento adjunto.
Elle en était venue à se dire qu’il aurait été moins grave de coucher avec lui, moins compromettant moralement, que d’ouvrir la pièce jointe qu’il lui avait envoyée.
El poema aún no le satisfacía, pero Chen pensó que era todo lo que se veía capaz de expresar por el momento. Después de releerlo una vez más, lo envió como documento adjunto.
Il n’était pas encore satisfait, mais il songea que c’était à peu près tout ce dont il était capable en ce moment. Il relut le poème une dernière fois et l’envoya en pièce jointe.
Abrió un documento adjunto e intentó leer la agenda para este año del simposio anual de la Asociación Internacional de Investigadores de Homicidios, que se celebraba en Nueva Orleans y para el que sólo quedaban unas semanas.
Il ouvrit une pièce jointe et essaya de parcourir l’ordre du jour de la conférence annuelle de l’Association internationale des enquêteurs criminels qui avait lieu dans quelques semaines seulement à La Nouvelle-Orléans.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test