Translation for "diástole" to french
Diástole
Translation examples
Transcurre un mes entre sístole y diástole.
Un mois se passe entre une systole et une diastole.
Las agujas de sus latidos, las agujas de la sístole, las agujas de la diástole.
Pointes de son pouls, une cime systolique, une diastolique
la siembra y la recolección eran la sístole y la diàstole de la rojiza tierra.
la plantation et la récolte, la diastole et la systole du sol rouge.
Era como el latido del corazón de México, sol y lluvia, lluvia y sol, sístole y diástole, todos los días.
C’était comme le battement du cœur de Mexico, soleil et pluie, pluie et soleil, systole et diastole, tous les jours.
Todos los isótopos temporales, con un parpadeo, entraban y salían de sus hebras de posibilidad, florecían y se colapsaban, sístole y diástole.
Tous les isotopes temporels entraient et ressortaient en vacillant de leur lacis de potentialité, s’épanouissaient et s’effondraient, systole et diastole.
La alternancia de sístole y diástole sucede a un promedio de unas setenta veces por minuto en un ser humano normal en reposo.
— L’alternance diastole systole se produit en moyenne soixante-dix fois par minute chez un être humain au repos.
Nota: preguntarle a Ronald.) Un mal verso, aleteando desde la claraboya: «Antes de caer en la nada con el último diástole…» Qué mamúa padre.
Note : s’en assurer auprès de Ronald.) Un mauvais vers qui descend en voletant de la lucarne : « Avant de tomber dans le néant à la dernière diastole. » Une cuite maison.
No podemos volver atrás a través de la fístula, porque no podríamos vencer la corriente, ni siquiera aprovechando la diástole del corazón, es decir, el lapso entre dos latidos.
Nous ne pouvons pas faire marche arrière et revenir par la fistule car nous ne pourrions pas résister au courant, même lorsque le cœur est en état diastolique, entre les battements.
Donde yo estaba tendido mientras afuera un letrero luminoso se encendía y se apagaba, al compás de mi corazón, diástole y sístole, inundando una y otra vez la niebla marina grisácea con un tinte como de sangre.
Là où j’échouai moi aussi, tandis que face à ma chambre une enseigne lumineuse clignotait au rythme des battements de mon cœur, systole et diastole empourprant de sang le brouillard gris de la mer.
Veo el lento desfile de las estaciones, la sístole y diástole del invierno y el verano, de la primavera y el otoño, el ritmo delicadamente sobrepuesto del calor y el frío, de la sequía y las lluvias, del sol y la niebla y la oscuridad.
Je vois la lente marche des saisons, la systole et la diastole des hivers et des étés, de l’automne et du renouveau, le rythme harmonieux de la chaleur et du froid, de la sécheresse et des pluies, du soleil, des brumes et des ténèbres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test