Similar context phrases
Translation examples
—¡Ha traído un divieso como recuerdo!
— Il a rapporté un furoncle en souvenir !
Además, me dolía el divieso del culo.
De plus, j’avais toujours mon furoncle à la fesse.
¿Es de extrañar que, además, tenga un divieso en el culo?
Est-ce donc si surprenant que j’aie un furoncle au cul ?
—¿No hay otra cosa? —El loco tiene un divieso en el pescuezo.
— Rien d’autre ? — Le fou a un furoncle dans le cou.
Era un pequeño divieso, rascado e inflamado, que la niña tenía en el hombro.
regarde. » C’était un furoncle éraflé et enflammé sur l’épaule de la petite.
¿Se puede saber cómo puedo crecer, con un divieso en el culo?
Comment parvenir à l’âge adulte avec un furoncle à la fesse ?
—Parece que tiene un divieso en el cuello —dice Ellen ante la estatua de Burns.
« On dirait qu’il a un furoncle sur le cou, dit Ellen devant la statue de Burns.
Antes, había observado una cicatriz en la nuca del hombre del hongo, sin duda la huella de un divieso.
Tout à l'heure, il a remarqué une cicatrice à la nuque de l'homme au melon, sans doute la trace d'un furoncle.
¿No envió contra ese Faraón también una plaga de diviesos, y tormentas y granizo, y una horrenda plaga de langostas?
N’a-t-il pas, contre ce Pharaon, envoyé aussi la plaie des furoncles, du tonnerre et de la grêle, et la terrible calamité des sauterelles ?
No sé lo que hice ayer, pero lo que sí sé es que lo que hice me ha hecho salir un divieso en el culo, y de los grandes.
Quoi que j’aie fait hier, ça m’a donné un furoncle à la fesse – et un gros, je vous dis que ça.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test