Translation for "disrupcion" to french
Translation examples
La sonda se acercaba a la disrupción.
La sonde se rapprocha de la perturbation.
Lowbacca utilizó algunas piezas del Avispón para montar una disrupción mecánica.
Lowbacca a utilisé quelques pièces de la guêpe pour provoquer une perturbation mécanique.
Un vacío puede engendrar fuerzas disruptivas, amigo mío, y cuanto más grande el vacío, mayores las disrupciones.
Un vide peut engendrer des perturbations, mon ami, et plus grand est le vide, plus graves sont les perturbations.
Diablos, ángeles, fenómenos extraños, hadas, elfos y dioses eran culpables de estas disrupciones en nuestro ordenado mundo.
Les diables, anges, esprits frappeurs, lutins, elfes et dieux étaient tenus pour responsables de ces perturbations dans notre monde ordonné.
La masa de una partícula era una consecuencia de la disrupción que ésta provocaba en cierta clase de agujeros de gusano del vacío: los que tenían gravitones virtuales a ambos extremos.
La masse d’une particule était une conséquence de la perturbation qu’elle causait pour une certaine classe de trous de ver du vide, ceux qui portaient des gravitons virtuels à leurs deux extrémités.
Tu propia ausencia del trono rom y la aparente usurpación de Shandor, todo ello seguido por tu repentino regreso de tu retiro y tu prisión aquí, han desencadenado ya una serie de disrupciones en el Imperio.
Ton abandon du trône des Roms et l’apparente usurpation de Shandor, suivis de ton brusque retour et de ton emprisonnement, avaient déjà créé des perturbations dans l’Imperium.
Los empleados androides de seis grandes instalaciones transmat interrumpieron el servicio: hubo disrupciones en la mayoría de los circuitos, y en las operaciones transmat de Labrador y México, gran número de viajeros en tránsito no llegaron a su destino.
Les employés androïdes des six grandes installations de transmat occupèrent les stations relais ; il y eut des perturbations sur la plupart des circuits et, sur les transmats du Labrador et du Mexique, un certain nombre de voyageurs en transit n’atteignirent jamais leur destination.
Estaba aprendiendo a conocer el terreno sin saber exactamente cómo, simplemente sumergiéndose en él y dejando que penetrara en su interior la sensación de las enormes y planas llanuras, el terreno lleno de montículos y surcado por las depresiones excavadas por el agua, las gargantas y zanjas y barrancos y cañones en que el fundirse del hielo y la nieve habían variado el equilibrio de las masas y producido disrupciones.
Il apprenait le terrain sans bien savoir comment, simplement en s’y plongeant et en s’habituant aux vastes plaines monotones, aux successions de mamelons ciselés par les eaux, aux gorges et aux cañons torturés par la pression, là où la fonte des neiges et des glaces avait déplacé les charges et provoqué des perturbations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test