Translation for "dispersarnos" to french
Translation examples
–Hemos de dispersarnos -indicó en ese momento Mallius Lepus-.
— Nous devons nous disperser, dit Mallius Lepus.
Decidimos dispersarnos y volver por separado a nuestros hogares.
Nous décidâmes de nous disperser et de rentrer séparément chez nous.
–Tal vez deberíamos dispersarnos -sugirió Sayagi.
« On ferait peut-être bien de se disperser », dit Sayagi.
Hemos de proteger nuestros pastos y, por consiguiente, habremos de dispersarnos por todas nuestras tierras.
Il nous faut protéger nos pâturages, ce qui signifie que nous devons tous nous disperser sur nos terres.
Habíamos acordado dispersarnos después de cantar frente a ella la Marcha de la Independencia.
Il était convenu de se disperser après avoir chanté devant elle la « Marche de l’Indépendance ».
¿O hemos de dispersarnos una vez más por los guetos de Europa y Asia a la espera del próximo pogromo?
Ou peut-être devrions-nous nous disperser à nouveau dans les ghettos d’Europe et d’Asie en attendant les prochains pogroms ?
En la foto estamos algo separadas, como si la una no fuera consciente de la presencia de la otra en la imagen, o como si estuviéramos a punto de dispersarnos.
Sur la photo nous sommes un peu écartés les uns des autres, comme si nous n’avions pas conscience de nos présences respectives ou comme si nous allions nous disperser.
Dimos media vuelta y lentamente empezamos a dispersarnos, de manera que, al llegar a mi casa, volvía a estar nuevamente sola.
Nous fîmes demi-tour et commençâmes à nous disperser, si bien qu’en approchant de chez moi j’étais de nouveau seule.
El FBI intenta dispersarnos, como a Cleaver, Carmichael y tantos más, obligándonos a emigrar… Pero sobre todo desean alentar la lucha por el poder en el interior del «poder negro».
cherche à nous disperser comme Cleaver, Carmichael et dix autres, en nous forçant à l'émigration...
En realidad éramos un poco distraídos, y si al principio, mientras todo se mantenía regularmente durante siglos, nos preocupábamos siempre de no dispersarnos, ahora ni se nos ocurría. – Calma, calma.
En vérité, nous nous étions un peu égaillés, et tandis que d’abord, quand tout se trouvait là bien régulièrement pour des siècles, on se préoccupait toujours de ne pas se disperser, maintenant cela nous était passé de l’esprit. « Du calme, du calme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test