Translation for "disfrutar" to french
Translation examples
¿Disfrutar aquella noche?
Apprécier cette nuit ?
Manjares de los que puede disfrutar.
Des biens que vous pourriez apprécier.
Estoy empezando a disfrutar de su compañía.
Je commence à apprécier leur compagnie.
Voy a disfrutar», balbuceó.
Je vais apprécier, chuinte-t-il.
Gracias por disfrutar con mis libros.
Merci d’apprécier mes livres.
Parecía disfrutar de esa sensación—.
Il semblait apprécier cette sensation.
Pero parecía disfrutar de la ocasión.
Mais elle semblait apprécier l’événement.
Trato de disfrutar de la belleza.
J’essaie d’apprécier la beauté.
¡Tienes que aprender a disfrutar de tus triunfos!
Tu dois apprendre à apprécier nos triomphes !
Sin embargo, «disfrutar» no es la palabra que yo elegiría.
Mais « apprécier » n’est pas le terme que j’aurais choisi.
No sabe disfrutar de él.
Elle ne sait même pas en profiter.
—Supongo que con vivir se refiere usted a disfrutar. —Sí, a disfrutar.
— Par « vivre un peu », je suppose que vous voulez dire profiter de la vie ? — Oui, profiter de la vie.
¡Hay que disfrutar la vida!
Il faut profiter de la vie ! 
Tengo que disfrutar esto ahora.
J’ai intérêt à en profiter maintenant.
Su cultura lo disfrutará.
Sa culture en tirera profit
—¡Bueno! Disfrutar de ocio, disfrutar del poder y la influencia que proporcionan el dinero.
— Eh bien, profiter des loisirs, profiter du pouvoir et de l’influence que donne l’argent.
Me gustaría disfrutar de esto.
J'aimerais profiter vraiment de cette exposition.
Ellos sí que habrían sabido disfrutar del espectáculo.
Ils auraient su profiter du spectacle, eux.
¡Ni de los placeres puedo yo disfrutar!
Je ne peux même pas profiter des plaisirs !
Quiero disfrutar de tu ermita.
Je veux profiter de ton ermitage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test