Translation for "dirigiéndose" to french
Dirigiéndose
Similar context phrases
Translation examples
Era breve, y estaba escrita con diminuta letra cancilleresca, dirigiéndose a ella con todos sus títulos protocolarios;
Le courrier était bref, rédigé dans une belle écriture de chancellerie, et s’adressait à elle avec tous ses titres formels ;
Era obvio que Ptolomeo no pensaba molestarse en pronunciarlo, pues siguió dirigiéndose al hombre por su profesión.
À l’évidence, Ptolémée ne prendrait guère la peine de le prononcer, car il continua de s’adresser à l’homme par son titre :
—Estaré encantado de contribuir a vuestros títulos de propiedad —dijo Pete Garden dirigiéndose a Mary Anne y a Mutreaux—.
— Je serais heureux de vous céder des titres de propriété à tous les deux, dit Pete à Mary Anne et Mutreaux.
-Rey supremo -replicó Galahad, dirigiéndose a Gorfyddyd prudentemente por el titulo que él mismo se había adjudicado previendo la victoria-, el rey Tewdric no teme al hombre, pero ama la paz por encima de todo.
— Le roi Tewdric, Grand Roi, ne craint aucun homme, mais il aime plus encore la paix », répondit Galahad, veillant à employer le titre que Gorfyddyd s’était octroyé en anticipation de sa victoire.
«El señor Procónsul», comenzó, dirigiéndose a los cadetes de la Escuela de Guerra, «ha implantado este curso a título de ensayo, como complemento de las clases superiores. Se trata, pues, de un riesgo a través del cual expresa la confianza que tiene en la capacidad de juicio de todos ustedes.
le Proconsul, commença-t-il, se tournant vers les cadets, M. le Proconsul a institué ce cours, dans le cadre de la Première supérieure, à titre d’essai. Il s’agit donc d’une idée hardie, où se manifeste la confiance qu’il a en votre intelligence.
—Señor Ethelred —dijo, dirigiéndose a un alumno sentado en la primera fila y que parecía especialmente competente—, ¿quiere subir al encerado y escribir en letras mayúsculas, a fin de que todo el mundo pueda leerlo, el tema de este curso?
« Mr. Ethelred, dit Joenes, s’adressant à un étudiant du premier rang à l’air capable, voudriez-vous venir jusqu’au tableau et écrire, en capitales assez grandes pour que chacun puisse lire, le titre complet de ce cours ? »
Disponían de bocadillos, bebidas y café, cajas de cigarros y cuadernos para notas: una reunión de negocios que empezó con mal pie cuando Siso Pernas, del clan de los Corbeira, hijo del amo do fume de la ría de Arosa don Xaquin Pernas, tomó la palabra para plantear la situación, dirigiéndose todo el tiempo a Teo Aljarafe como si el abogado fuese el interlocutor válido y Teresa estuviese allí a título decorativo.
Ils avaient à leur disposition des sandwiches, des boissons et du café, des paquets de cigarettes et des blocs pour prendre des notes : une réunion d’affaires, qui commença mal quand Siso Pernas, du clan des Corbeira, le fils de l’amo do fume de la Ria de Arosa, don Xaquin Pernas, prit la parole pour exposer la situation en s’adressant tout le temps à Teo Aljarafe, comme si l’avocat était l’interlocuteur valable, Teresa n’étant présente qu’à titre décoratif.
—Gracias, ya tengo lo que quería —dijo dirigiéndose a la puerta.
« Merci, j’ai eu ce que je voulais », répondit-il en mettant le cap sur la porte.
Siguieron avanzando, dirigiéndose tenazmente hacia el sudoeste.
Ils allaient de l’avant, cap au sud-ouest.
No se ha desviado mucho de la linde oriental de la finca, dirigiéndose al norte durante su paseo y permaneciendo cerca de la orilla del lago.
Elle est restée du côté est du périmètre, cap au nord, sans s’éloigner de la rive du lac.
La Halbrane se puso a la vela el 26 de Noviembre a las seis de la mañana, dirigiéndose al Sur.
L’Halbrane mit à la voile le 26 novembre, dès six heures du matin, cap au sud.
Cuatro criaturas voladoras de Quraqua, parecidas a las rayas, volaban en formación por el cielo, dirigiéndose al norte.
Quatre volatiles autochtones, des animaux qui rappelaient des raies, traversèrent le ciel en formation, cap au nord.
—Cállate. Lavint llevó su nave de carga por un nuevo curso, dirigiéndose hacia debajo relativamente de su orientación actual.
— La ferme. Lavint changea le cap de son vaisseau cargo et lui fit faire demi-tour.
En la acera, una columna de hormigas cambió el rumbo, dirigiéndose al banquete que ofrecía el cráter abierto en el cráneo del caído.
Sur le trottoir, une colonne de fourmis changea de direction, mettant le cap sur le festin à l’intérieur du crâne béant.
Intentó remontar la corriente, dirigiéndose hacia la zona de horizonte en la que, según él, debía de encontrarse la costa.
Il chercha à remonter le courant, en mettant le cap vers la partie de l’horizon où, selon lui, devait se trouver la côte.
y ya se sabe que estas dos mujeres, dirigiéndose al cabo Esquimal, habían descubierto, no lejos de este bosque, las huellas de sus pasos impresas sobre la nieve.
On sait que les deux femmes, se dirigeant vers le cap Esquimau, avaient rencontré non loin de ce taillis la trace de ses pas empreints sur la neige.
Todo iba bien por el momento, y más o menos seguían dirigiéndose hacia el este. Pero una impenetrable cortina de agua emborronaba el mundo y acortaba distancias con el Reliant.
Tout allait bien jusqu’ici ; ils maintenaient approximativement le cap à l’est, mais derrière eux, un rideau de pluie tourbillonnante avalait le monde, et gagnait sur le Reliant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test