Translation for "dilata la pupila" to french
Translation examples
Ella lo ve nuevamente, y ahora la luz de sus ojos se transforma en un miedo que le dilata las pupilas.
Elle le regarde à nouveau, il y a une lumière presque effrayée dans ses yeux qui dilate ses pupilles.
Si no, tendré que matarte. Se le ensombreció la mirada cuando el miedo le dilató las pupilas. Dejó caer el móvil.
Ou je devrai vous tuer. » Il vit ses yeux se noircir entièrement lorsque la peur fit se dilater ses pupilles, et elle lâcha son téléphone.
La madre Angélica se inclina hacia los aguarunas gruñendo dulcemente, sonriendo con obstinación, tiene enlazadas las manos y los hombres, sin moverse del sitio, se enderezan poco a poco, alargan los cuellos como las garzas cuando se asolean a la orilla del río y surge un vaporcito, y algo asombra, dilata sus pupilas y el pecho de uno se hincha, su tatuaje se destaca, borra, destaca y gradualmente se adelantan hacia la madre Angélica, muy atentos, graves, mudos, y la vieja melenuda abre las manos, coge a las chiquillas.
La mère Angélica se penche vers les Aguarunas en grouinant doucement, en souriant avec obstination, les mains jointes, et les hommes, sans changer de place, se relèvent peu à peu, tendent le cou comme les hérons lorsqu’ils prennent le soleil au bord du fleuve et que surgit un petit vapeur, quelque chose fascine, dilate leurs pupilles, la poitrine de l’un d’eux se gonfle, son tatouage se détache, s’efface, se détache, et graduellement ils s’avancent vers la mère Angélica, pleins d’attention, graves, muets, et la vieille à la tignasse ouvre les mains, prend les fillettes.
El Oberforstmeister le mostró los grandes champiñones con sombreretes rojos y lunares blancos bajo los cuales duermen los elfos y los trolls; el eléboro negro, que vuelve loco pero que el 24 de diciembre se cubre de rosas de Navidad; las trompetas de la muerte, cuyos pabellones putrescentes, aunque comestibles, anuncian la proximidad de la carroña; la belladona, que seca el sudor y dilata las pupilas; los boletos de satán, hongos de talo tumefacto y carmesí;
L’Oberforstmeister lui montra les gros champignons aux chapeaux rouges à pois blancs sous lesquels dorment les elfes et les trolls, l’ellébore noir qui rend fou, mais qui se couvre le 24 décembre de roses de Noël, les trompettes de la mort dont les cornets putrescents quoique comestibles annoncent la proximité d’une charogne, la belladone qui tarit la sueur et dilate les pupilles, les bolets de Satan au pied cramoisi et tuméfié, et surtout ces petites cavernes échevelées de racines et de radicelles qui s’ouvrent au flanc des talus et marquent l’entrée de la demeure d’un de ces gnomes, apparemment chenus et décrépits, mais qui parlent avec une voix de tonnerre et arrêtent n’importe quel cheval en se jetant à sa tête.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test