Translation for "digitación" to french
Digitación
Translation examples
Pruebo mejor con el segundo, sí, con esta digitación voy más rápido.
C'est sur le deuxième que ça marche le mieux, oui, avec ce doigté je joue plus vite.
Pregunta qué es lo determinante para el sonido y se responde a sí mismo: la técnica de digitación.
Il demande ce qui fait la qualité du son et donne lui-même la réponse : l’art du doigté.
¿Por qué no? Haber conseguido a Pedro Maffia, con su notable digitación, merece un festejo.
Pourquoi pas ? Avoir obtenu Pedro Maffia, avec son double doigté, cela mérite d'être fêté.
Pero a Zakrevski no le interesaba saber cuánto había progresado el mariscal en la digitación y la técnica del arco.
Mais Zakrevsky se souciait peu de savoir dans quelle mesure le doigté du maréchal et sa façon de manier l’archet avaient progressé.
¿Acaso la autoridad no está siempre imponiéndole tal digitación y el uso del pedal en tal o cual pasaje musical?
Cette supérieure hiérarchique ne lui ordonne-t-elle pas constamment de placer les doigts de telle ou telle façon et d’actionner la pédale à tel passage de la partition ?
La madre miraba de soslayo y practicaba sin darse cuenta ejercicios de digitación con la mano derecha, en el filo de la mesa.
La mère regardait de côté et pratiquait sans s’en rendre compte des exercices de doigté avec sa main droite sur le bord de la table.
Ante el piano lo envuelve completamente con los vendajes elásticos de los ejercicios de digitación, prácticas para trinos, con el método de Czerny para agilizar los dedos.
Au piano en effet elle l’entortille complètement dans ce bandage élastique d’exercices pour délier les doigts, empruntés à l’École de la vélocité de Czerny.
Para ello existe un ejercicio especial de digitación que lleva la mano izquierda hacia la derecha, pero a la vez la ejercita en su autonomía.
Il existe un exercice spécifique pour délier les doigts, il met la main gauche au niveau de la main droite et lui apprend en même temps l’autonomie.
Música todos los días desde hacía cuarenta años, concienzudamente, todos los días haciendo ejercicios de digitación, todos los días entendiendo un poco más el significado real de un movimiento;
Pendant quarante ans, tous les jours, de la « musique », résolument, quarante ans d’exercices quotidiens des doigts, quarante ans à déchiffrer tous les jours quelque chose du véritable contenu d’un mouvement ;
Klemmer daña el parqué con el nerviosismo de la punta de sus zapatos y, como si estuviera haciendo anillos de humo, practica los pequeños pero importantísimos fundamentos de la técnica de digitación pianística, mientras la mujer siente interiormente la llamada de su hogar.
Klemmer, nerveux, dévaste le parquet du bout de sa chaussure tout en lâchant comme des ronds de fumée certaines petites évidences de la plus haute importance à propos de l’art du doigté, tandis qu’intérieurement la femme n’aspire qu’à sa patrie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test