Translation for "dibujar a él" to french
Dibujar a él
Translation examples
Para dibujar. Se rieron. —¿Estos son momentos para dibujar, chico?
Pour dessiner. » Ils rirent. « C’est le moment de dessiner, mon vieux ?
¿Se lo tengo que dibujar?
Faut-il que je vous fasse un dessin ?
Le encantaba dibujar.
Elle adorait dessiner.
Me dejaba que dibujara.
Elle l’avait laissée dessiner.
¿Me podrías dibujar uno?
Vous pourriez m’en dessiner une ?
¡Aprovéchalo para dibujar!
Profites-en pour dessiner !
Sólo dibujaré un poco.
Je me contenterai de dessiner
Y comencé a dibujar.
Et je commençai à dessiner.
Se lo puedo dibujar.
Je peux vous le dessiner.
—¿Qué trata de dibujar?
— Qu’est-ce que vous essayez de dessiner ?
Una tarde que sus amigos ya se habían ido, se encontraron solos en la playa. Marie-Ange, tendida junto a Jean-Noël, se puso a dibujar sobre la arena con la punta de los dedos.
Un soir qu’ils se trouvaient isolés sur la plage, leurs amis habituels étant déjà partis, Marie-Ange, étendue près de Jean-Noël, se mit du bout des doigts à tirer des traits vagues sur le sable.
Lo único que podía hacer Molly era ayudar a Cynthia a librarse del señor Preston, hacer lo que pudiera por ella de pensamiento, palabra o acto, y no permitir que su fantasía dibujara imágenes de posibles y probables sufrimientos.
Le devoir qui s’imposait à Molly, c’était de tenter de tirer Cynthia d’affaire, si elle pouvait lui venir en aide par ses pensées, ses conseils ou ses actions ; et non pas de se laisser aller à la faiblesse, en permettant à son imagination de s’attarder sur des visions de souffrances possibles, et même probables.
El acalorado celo de Kazimir se apagó lo suficiente para asentir con un gesto brusco y los dos amigos se desviaron hacia el vehículo atrapado. Kraken galopó por la carretera delante de las llamas con Kazimir tirando un poco de las riendas para detener su revoltoso vuelo y dibujar una curva que los llevara al segundo camión.
Kazimir hocha la tête avec enthousiasme, et ils bifurquèrent vers l’engin emprisonné. Kraken galopait sur la route, tout près des flammes ; Kazimir devait tirer sur les rênes pour contrôler sa monture déchaînée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test