Translation for "diatónico" to french
Diatónico
Translation examples
Bach no había tenido suficiente con la escala diatónica para expresar el éxtasis noblemente?
la gamme diatonique n’avait-elle pas suffi à exprimer la noble extase de Bach ?
La escala diatónica consta de ocho tonos; la escala pentatónica, de cinco.
Il y a huit tons sur l’échelle diatonique, cinq sur la pentatonique.
—DESH —dijo él, activado por la mirada de Chia—, la Diatonic Elaboration of Static Harmony.
« E.D.H.S., dit-il, provoqué par le regard qu’elle lui avait lancé, l’Élaboration Diatonique d’une Harmonie Statique.
Los aviones producen un zumbido diatónico curiosamente musical, como una gaita tocando dos tonos simultáneamente.
Les cargos émettent un curieux bourdonnement musical diatonique, comme des cornemuses jouant deux bourdons à la fois.
No sólo había que adecuar la música a la escala del organito, diatónica, sino también adaptarse al número de compases a grabar.
Il fallait non seulement adapter la musique à la gamme de l'orgue, qui était diatonique, mais aussi tenir compte du nombre de rythmes à graver.
El primero, el tercero y el quinto de los tonos de la escala diatónica son los ladrillos de construcción o los acordes raíz, la fórmula de la perfección, de la belleza».
Les premier, troisième et cinquième tons sur l’échelle diatonique sont les composantes des accords fondamentaux, la formule de la perfection, de la beauté. »
Son también ciegos y se perciben unos a otros mediante las voluminosas cajas emisoras de radio de sus cabezas. Su canción varía ahora, se dispersa a lo largo de una escala diatónica. Se aproxima esquinadamente.
En plus ils étaient aveugles ; ils n’entraient en contact les uns avec les autres que par les gros émetteurs radio logés dans leur tête massive. Leur chant s’éleva et s’éparpilla selon une échelle diatonique. Il se rapprocha un peu.
Él soñaba con la discontinuidad del tiempo, con destruir la escala diatónica con sus dos notas, pasado y presente, en una fanfarria cromática con todos los tiempos concebibles y muchos por ahora inconcebibles puesto que no hay lenguaje que los describa.
Il rêvait d’un temps fissible – de faire exploser l’échelle diatonique avec ses deux notes, passé et présent, en une fanfare chromatique de tous les temps imaginables et de tous les autres encore inconcevables parce qu’il n’y a pas de langue pour les décrire.
Es una onda cromática, eso al menos han averiguado, no los tonos diatónicos de la música oriental, por lo que Nigel no puede fingir que asimila los chasquidos desperdigados y cambios como música, aun cuando acertara a ensamblarlos en su mente tras eliminar las largas pausas entre cada fugaz pitido.
Il s’agit d’une vague chromatique, au moins a-t-on appris cela, non pas quelque chose comme les tonalités diatoniques de la musique occidentale, et c’est pourquoi Nigel ne peut entendre de la musique dans les rafales espacées d’impulsions, même s’il peut les rassembler dans son esprit en éliminant les longs silences qui les séparent. Il a néanmoins perçu qu’un changement s’était produit.
El meticuloso estudio de este prodigio de cinco años de edad, con deficiencias mentales y de otro tipo debidas a rubéola materna, no indicaba ni mucho menos una memoria rutinaria de tipo mecánico, sino «... una impresionante sensibilidad para las normas que rigen la composición, en especial el papel de las diversas notas para determinar la estructura clave (diatónica)... [que entrañaba] conocimiento implícito de normas estructurales en un sentido generativo: es decir, normas no limitadas a los ejemplos específicos aportados por la propia experiencia».
L’étude méticuleuse de ce prodige de cinquante ans – qui présentait de graves handicaps mentaux et autres dus à une rubéole maternelle – montrait qu’il n’avait aucune mémoire mécanique, « par cœur », mais « une sensibilité impressionnante aux règles présidant à la composition, en particulier au rôle des différentes notes dans la structure clé déterminante (diatonique) (…) [impliquant] une connaissance implicite des règles structurelles en un sens génératif : c’est-à-dire les règles non limitées à des exemples spécifiques fournis par son expérience propre ».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test