Translation for "dialécticamente" to french
Dialécticamente
Translation examples
Y todo eso, Ronald querido, porque hablamos dialécticamente.
Et tout ça, cher Ronald, parce que nous parlons dialectiquement.
¿No era, en efecto, alejarse aparentemente de China la mejor forma de aproximarse a ella dialécticamente?
S’éloigner apparemment de la Chine, n’était-ce pas, en effet, la meilleure façon de s’en rapprocher dialectiquement ?
y ya está, se había rizado el rizo, metódica y dialécticamente, y de ahí las grandes palmadas en la espalda.
et voilà, la boucle était bouclée, méthodiquement, et dialectiquement, d’où les grandes tapes dans le dos.
Los componentes del incógnito son dialécticamente dobles, pues ¿de quién se ocultarían si no tuvieran motivo para esconderse?
Les composantes de l’incognito étant dialectiquement doubles : car de qui se cacherait-on si on n’avait pas matière à se cacher ?
Dialécticamente, la capacidad del lenguaje para adornar y atesorar el recuerdo conlleva también sus facultades para el olvido, para el ostracismo del recuerdo.
Dialectiquement, la capacité propre au langage d’ornementer et d’enchâsser la mémoire ne va pas sans ses facultés d’oubli, sans l’ostracisme qui frappe le rappel.
Solamente Oliveira se daba cuenta de que la Maga se asomaba a cada rato a esas grandes terrazas sin tiempo que todos ellos buscaban dialécticamente.
Seulement la Sibylle, elle, abordait à tout moment à ces grandes terrasses hors du temps qu’ils recherchaient tous dialectiquement.
—Desde un punto de vista teórico le aseguro que casi me ha convencido, existen razones dialécticamente incontrovertibles por las que la bisexualidad tiene los mismos derechos que la heterosexualidad.
« D’un point de vue théorique, je vous assure, j’ai été presque convaincue. Il y a des raisons dialectiquement inattaquables qui font que le “parisexualisme” a les mêmes droits que l’hétérosexualité. »
Muy al contrario, se amparó dialécticamente en estos últimos para sembrar la duda en el enfervorecido espíritu de Mercedes, y conseguir de paso algún favor erótico.
Bien au contraire, il s’abrita dialectiquement derrière eux pour semer le doute dans le bouillonnant esprit de Mercedes, et glaner ainsi, au passage, certaines faveurs érotiques.
Y allí uno alcanza una independencia que se toca, dialécticamente, si se puede decir así, en su contrario, y viene a ser una abdicación total del yo, de manera que borrándose mi personalidad, es él el que habla en mi lugar.
Et là, voyez-vous, on atteint à une indépendance qui se mue, dialectiquement, si l’on peut dire, en son contraire, et devient une abdication totale du moi, en sorte que ma personnalité s’effaçant, c’est lui qui parle par ma voix.
Habían jugado con la idea de la negociación, habían demolido dialécticamente los argumentos de sus adversarios, habían encomiado en abstracto las virtudes de una táctica fundada en la negociación y la violencia apoyándose mutuamente (y Antonio «el Pirulí», en el momento de cambiar de bando había formulado esta política con la ayuda de un refrán popular: A Dios rogando y con el mazo dando), pero no habían pensado, engolfados en el vértigo de la discusión y del triunfo dialéctico, que sería necesario encontrar algo o alguien que entregar a cambio de Perséfona.
Ils avaient jonglé avec l’idée de l’échange, ils avaient démoli dialectiquement les arguments de leurs adversaires, ils avaient prôné abstraitement les vertus d’une tactique fondée sur la négociation et la violence s’épaulant l’une l’autre (et Antonio « el Pirulí », au moment de changer de camp, avait formulé cette politique à l’aide d’un dicton populaire : A Dios rogando y con el mazo dando, ce qui veut dire à peu près : « Dieu prions et de la massue cognons »), mais ils n’avaient pas pensé, pris dans les vertiges de la discussion et du triomphe dialectique, qu’il faudrait bien trouver quelqu’un ou quelque chose à troquer contre Perséphone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test