Similar context phrases
Translation examples
Me piden los papeles, me los devuelven con una sonrisa.
On me demande mes papiers, on me les rend avec un sourire.
No me gusta pegar cuando no me devuelven el golpe.
J’ai horreur d’affronter quelqu’un qui ne rend pas les coups. »
SCORPIUS Devuélvelo. Devuélvenos el giratiempo. DELPHI ¿Qué? ALBUS
SCORPIUS Rends-le-nous. Rends-nous le Retourneur de Temps. DELPHI Quoi ? ALBUS
pero las sombras de la noche les devuelven toda su audacia.
mais l’ombre leur rend toute leur audace.
Igual eres de las que devuelven bien los golpes.
Tu es peut-être du genre à leur rendre la pareille.
—A ver si me devuelven mi sombrero… —murmuró.
— Faudrait voir à me rendre mon chapeau… grommela-t-il.
—Mis remordimientos no devuelven la vida a los difuntos —dijo Ced.
— Ma conscience ne peut leur rendre la vie.
Las lociones, las pociones y las cremas no devuelven la juventud.
Vous aurez beau vous tartiner de lotions, de potions et de crèmes, rien ne pourra vous rendre votre jeunesse.
Tienen que firmar cuando devuelven las llaves, así que tenemos todas las fechas.
Ils apposent leur signature au moment de rendre les clés, alors nous avons toutes les dates.
–A lo mejor me devuelven eso también. – Traté de recordar qué más me faltaba.
-Ils peuvent peut-être aussi me rendre ça, dis-je en essayant de me souvenir de ce qui pouvait encore manquer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test