Translation for "devuélvanos" to french
Translation examples
Que me devuelvan mi duración.
Qu’on me rende ma durée.
¡Quiero que me la devuelvan! ¡Quiero que me devuelvan a mi hijita, a mi ángel!
Je veux qu’on me la rende !… Je veux qu’on me rende ma petite fille, mon ange… Des assistants reniflaient.
—¡Quiero que me devuelvan mis cromos!
— Je veux qu’on me rende mes cartes !
¡Devuélvamelo! ¡Lo romperé todo hasta que me lo devuelvan!».
Rendez-le-moi ! Je casserai tout jusqu’à ce qu’on me le rende !”
Quieren que finalmente se les devuelvan sus tierras.
Ils veulent, en somme, qu’on leur rende leur terre.
Dios, que se queden todo lo que tengo, solo quiero que me la devuelvan.
Dieu, prends-moi tout ce que j’ai, mais rends-la-moi !
Lo que quiero es que me devuelvan a mi hijo. Ven, Marcel.
Ce que je veux, c’est qu’on me rende mon fils. Viens, Marcel.
A ver si me entiende: queremos que nos devuelvan lo que nos pertenece.
Vous comprenez : nous voulons qu’on nous rende ce qui nous appartient !
—Uno de estos días —suspiró— tendré que llevarlas para que me devuelvan el dinero.
— Un de ces jours, soupira-t-elle, il faudra que je les rende pour me faire rembourser.
cuando nos la devuelvan.
Quand ils daigneront nous la rendre.
Ni conozco hechizos que le devuelvan las piernas.
Je n’ai pas de charmes pour lui rendre ses jambes.
Ah, y pídeles que te devuelvan mi bufanda.
Oh ! et demandez-leur de me rendre ma cape.
Para que le devuelvan el amor que Él entrega a este mundo…
Pour lui rendre l’amour dont il aime ce monde…
—Les conmino a que abjuren de sus errores y me devuelvan la soberanía.
— Je vous ordonne de reconnaître vos erreurs et de me rendre ma souveraineté.
–Más las bebidas, es decir un mínimo de doscientos. Les diré que se lo devuelvan cuando salga.
— Avec les consommations à l’intérieur, au moins 200. Je vais leur dire de vous les rendre à la porte.
Si usted quiere, les pediré a las hermanas que devuelvan los pañuelos. –¡No, no!
Si vous voulez, je peux demander aux religieuses de me rendre les mouchoirs. — Non, non.
Pero no puede decirse que la cocina ideal sea que te devuelvan las cosas cocinadas.
En revanche, il n’est absolument pas vrai que la cuisine idéale se réduise à vous rendre une chose cuite.
Iré con usted a ver al corregidor y haremos que le devuelvan su bello reloj.
J'irai avec vous chez le corrégidor, et nous vous ferons rendre votre belle montre.
—Pues bien, haz que te devuelvan mi bolsa, y quédate con las sesenta pistolas.
– Eh bien, fais-toi rendre ma bourse, et garde les soixante pistoles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test