Translation for "deucalión" to french
Deucalión
Translation examples
 —¿Conoces la versión judía del diluvio de Deucalión?
— Connais-tu la version juive du Déluge de Deucalion ?
–¿Cómo repobló la tierra Deucalión, sino con guijarros que se transformaron en hombres?
— Comment Deucalion a-t-il repeuplé la terre, si ce n’est avec des cailloux qui sont devenus des hommes ?
Viajábamos a Creta para ver al monarca de entonces, Deucalión, padre de ese fanfarrón de Idomeneo.
Nous nous rendions en Crète pour y rencontrer le roi de l’époque, Deucalion, le père de ce vantard d’Idoménée.
Ziosudra era sumerio y Utnapishtin figuraba en la saga de Gilgamesh. Deucalión provenía de la mitología griega.
Ziosudra provenait du sumérien, Utnapishtin apparaissait dans la saga de Gilgamesh, et Deucalion était issu de la mythologie grecque.
Seguían avanzando por aguas más cálidas, pero vacías, como si fueran los únicos supervivientes del diluvio, como otro Deucalión, y les parecía que la tierra había desaparecido del planeta.
La frégate filait sans relâche, dans des mers plus chaudes mais désertes, comme s’ils étaient les seuls survivants du déluge de Deucalion.
Se dice que el templo fue fundado en honor de la Diosa Luna por Deucalión (a quien los judíos llaman Noé) cuando por fin amainó el diluvio que había arrasado Asia.
Le Temple aurait été dédié à la déesse-lune par Deucalion (que les Juifs appellent Noé) après que le déluge qui avait submergé l’Asie eut enfin décru.
Con la lanza le dio a Deucalión en el codo, y luego con la espada le cortó la cabeza: la médula manó de sus vértebras, cayó el tronco del héroe ai suelo.
De sa lance il frappa Deucalion au coude ; puis de son épée lui trancha la tête : la moelle jaillit des vertèbres, et il tomba, le tronc du héros, sur le sol.
el templo de mármol, erigido en el lugar donde Deucalión vio cesar el diluvio, parecía perder su peso, flotar como una espesa nube blanca;
ce temple de marbre, élevé sur le lieu où Deucalion vit cesser le Déluge, semblait perdre son poids, flotter comme un lourd nuage blanc ;
Cuando Zeus castigó a los hombres de Hellas con intensas lluvias, instruyó a Deucalión para que construyera un baúl donde podría flotar durante nueve días hasta que al final embarrancó en el monte Parnaso…
Lorsque Zeus avait déversé des pluies torrentielles sur les hommes d’Hellas pour les punir, il avait ordonné à Deucalion de construire un coffre dans lequel il avait flotté pendant neuf jours avant de s’échouer sur le mont Parnasse…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test