Translation for "desvelando" to french
Desvelando
Translation examples
Corelli sonrió con aire juguetón y malicioso, como un colegial que disfruta desvelando un secreto.
Corelli eut un sourire amusé et malicieux, tel un collégien qui se réjouit de dévoiler un secret.
Llámeme cuando quiera —y algo en el tono de su voz me dio a entender que al fin estaba desvelando el objeto de aquella invitación.
Faites-moi signe quand vous voulez. » Quelque chose dans le ton de sa voix me donna à penser qu’il venait enfin de dévoiler le vrai but de cette soirée.
Revelando que la radio no era sino una de las pequeñas utilidades de su torre monumental, termina desvelando el reto capital: su proyecto de energía libre.
Exposant que la radio n’était qu’un des petits intérêts de sa tour monumentale, il en dévoile enfin l’enjeu majeur : son projet d’énergie libre.
y la señora Jacobs, en el medio de la fila, el lugar de honor, dándole sorbitos a su copa y pestañeando ante lo que decía su hija con un aire de placentero reproche a medida que se iba desvelando la sorpresa.
Mrs Jacobs occupait la place d’honneur, sirotant sa boisson et regardant sa fille en clignant des yeux, d’un air de reproche ravi, tandis que la « surprise » était dévoilée.
Ni que el fantasma de la vendedora en minifalda que, encaramada a la escalera, se estira hacia el último estante, desvelando sus muslos ante tus ojos, pudiera ser la pieza de caza de buscadores de placeres oscuros y clandestinos.
Et que le fantasme de la vendeuse en minijupe qui, juchée sur l’échelle, tend le bras vers la plus haute étagère et dévoile ainsi, sous ton nez, le haut de ses cuisses, pouvait être recherché par des amateurs de plaisir sombre et clandestin.
En su búsqueda del punto en el que heimlich y unheimlich se funden en uno solo, desvelando un tipo de ansiedad (algo que debería haber permanecido oculto, pero que sin embargo ha salido a la luz), Freud rozó con la punta de los dedos la sabiduría de sus antepasados judíos.
En considérant le point où heimlich et unheimlich se confondent et révèlent une anxiété (quelque chose qui aurait dû rester caché mais qui a néanmoins été dévoilé), Freud avait presque rejoint la sagesse de ses ancêtres juifs.
Sabía que no podía durar, pero en ese momento sus ojos habían adquirido tal clarividencia que podía recorrer la mesa desvelando de cada uno de ellos sus pensamientos y sentimientos, sin dificultad, al igual que esa luz que se introduce en el agua de forma que las ondas y los juncos y los pececillos que parecen buscar su equilibrio, y la repentina trucha silenciosa, todos ellos se iluminan de repente, y aparecen suspendidos, temblorosos.
Cela ne pouvait pas durer, elle le savait, mais pour le moment son regard était si pénétrant qu’il lui semblait dévoiler l’un après l’autre chacun des membres de cette tablée, leurs pensées et leurs sentiments, sans effort telle une lumière qui glisse sous l’eau de sorte que ses ondulations, et les roseaux rencontrés, et le fretin en suspension, et la truite soudaine et silencieuse sont capturés tout frémissants dans son faisceau.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test