Similar context phrases
Translation examples
El talento es destructivo, es objetivamente destructivo, lo que ocurre alrededor no tiene importancia.
Le talent est destructeur, il est objectivement destructeur, ce qui se passe autour ne compte pas.
Según Paul, no tenía una personalidad destructiva, sino una mente destructiva.
Pour Paul, Taft ne possédait pas tant une personnalité destructrice qu’un esprit destructeur ;
No hay nada más destructivo para el amor que el desprecio a uno mismo.
Rien n’est plus destructif pour l’amour que le mépris de soi-même.
De cualquier forma, la nueva política no es enteramente destructiva.
Notre politique n’était d’ailleurs pas entièrement destructive.
El tiempo pasa sobre mí con el poder destructivo de un tanque.
Le temps passe sur moi avec le pouvoir destructif d’un tank.
Y no hay nada tan destructivo como una esperanza que no se cumple.
Et il n’y a rien d’aussi destructif qu’un espoir déçu.
La carne parece ser una fuente de vibraciones destructivas.
La viande, apparemment, est une source de vibrations destructives.
Tú, Jon Von, tú tienes que absorberla de la otra forma, destructiva o no.
Toi, JonVon, tu dois l’absorber de l’autre manière, destructive ou pas.
Se estaba dejando llevar por una espiral de autocompasión destructiva.
Elle se laissait emporter dans une spirale d’auto-compassion destructive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test