Translation for "destitución" to french
Similar context phrases
Translation examples
En aquellos tiempos, la destitución podía adoptar la forma de un hacha sobre el cuello de uno.
Le congédiement pouvait prendre la forme d’une hache sur le cou.
La misma noche es destituido Talleyrand de su dignidad de gentilhombre de cámara. Con curiosidad despliegan en los días siguientes los envidiosos el Moniteur para leer también, entre las noticias de Estado, el comunicado con la destitución de Fouché.
Le soir même, Talleyrand est destitué de sa dignité de chambellan et avec curiosité tous les jaloux fouillent le Moniteur, les jours suivants, pour y découvrir aussi, parmi les informations officielles, la nouvelle du congédiement de Fouché.
No bastaba con que Frank Dibben fuera un traidor, ni que sus colegas le hubieran abandonado, ni que todos y cada uno de los periódicos de la capital estuvieran celebrando su destitución, ni que el país entero jaleara el total aplastamiento de la Pulga, ni que Garmony siguiera campando por sus respetos: sobre la cama, a su lado, descansaba aquella pequeña tarjeta cargada de ponzoña que se regodeaba con su caída, aquella tarjeta escrita por su amigo más antiguo, por alguien tan moralmente «eminente» que prefería que una mujer fuera violada a interrumpir durante un rato su trabajo.
Comme si ce n’était pas assez que Frank Dibben soit un traître, que la totalité de ses collègues l’aient laissé tomber, que tous les journaux applaudissent à son congédiement ; pas assez que le pays entier célèbre l’élimination du pou, et que Garmony demeure en place. Posée sur le lit à côté de lui, fêtant sa chute, il y avait une petite carte venimeuse écrite par son plus vieil ami, écrite par un homme d’une telle qualité morale qu’il préférait voir violer une femme sous ses yeux plutôt que de se laisser interrompre dans son travail.
¿Por qué nadie ha pedido mi destitución al obispo?
Pourquoi aucun n’a jamais demandé à l'évêque ma révocation ?
Hausser respondió afirmativamente.» Suponía que cualquier otra respuesta habría dado lugar a su destitución inmediata.
Hausser n’avait à vrai dire pas vraiment le choix : toute autre réponse lui aurait certainement valu une révocation immédiate.
En el salón, Maussane posó la taza de café y anunció que acababa de firmar la destitución del señor Solal.
Au salon, Maussane posa sa tasse de café et annonça qu’il venait de signer la révocation de monsieur Solal.
La alternativa habría significado un humillante procedimiento penal en el que no habrían tenido la menor posibilidad y que desembocaría en una destitución deshonrosa... con todas sus consecuencias económicas.
La seule alternative : une procédure pénale humiliante qui ne leur aurait laissé aucune chance et au bout de laquelle se profilait une révocation déshonorante – avec toutes les conséquences financières que cela impliquait.
Sabe que Napoleón ha anunciado que el primer mensajero del campo de batalla victorioso llevara a París la orden de su destitución, quizá la orden de detención…
Il sait que Napoléon a annoncé que le premier messager qu’il expédiera après la victoire apportera à Paris la révocation de Fouché et peut-être aussi son arrestation.
Stalin expresó su preocupación por la destitución de mandos «rojos» en el Estado Mayor. Se trataba de los mandos que no habían sido oficiales en el ejército imperial, sino que habían sido formados y promocionados en el Ejército Rojo.
Staline s’interrogea sur la révocation de certains commandants « rouges » membres du grand état-major : ce n’était pas d’anciens officiers tsaristes, ils avaient reçu leur instruction militaire et accompli toute leur carrière dans l’Armée rouge.
Jimbo explicó: «Ya se han oído voces que piden la destitución de Arden Vass, jefe de Policía, del comisario Román Novotny, de Héctor Rik y George Vandenmeter, concejales del distrito cuarto y el procesamiento del alcalde, Merlin Waterford».
Jimbo expliquait : « On a déjà entendu réclamer la mise à pied du chef de la police Arden Vass, la révocation du commissaire principal Roman Novotny, la démission des conseillers municipaux du 4e arrondissement, Hector Rilk et George Vandenmeter, et la mise en accusation du maire, Merlin Waterford. »
La primavera anterior, la confrontación entre Truman y MacArthur había tenido como consecuencia una investigación senatorial sobre la destitución del general por parte de Truman, que yo seguí en la prensa junto con las noticias de la guerra, que había empezado a leer de manera obsesiva desde el momento en que comprendí lo que podría sucederme si el conflicto proseguía con sus vaivenes sin que ninguno de los dos bandos fuera capaz de alzarse con la victoria.
Le conflit entre Truman et MacArthur avait déclenché, au printemps précédent, une enquête du Sénat à propos de la révocation par Truman du général, et je la suivais dans les journaux en même temps que les nouvelles de la guerre, que je m’étais mis à lire de façon obsessionnelle dès que j’avais compris ce qui pourrait m’arriver si le conflit continuait son jeu de pendule sans qu’aucune des deux parties en présence puisse se proclamer victorieuse.
Sólo se habla de un señor Fouché, «del regicida José Fouché», de Nantes, que condeno en 1792 al rey. Sólo se habla ya del mitrailleur de Lyon. Y con la mayoría inmensa de 334 votos contra 32, se excluye de toda amnistía al hombre «que levantó la mano contra el ungido del Señor», y se decreta, de por vida, su destierro de Francia. Naturalmente, supone éste también la destitución ignominiosa de su Embajada.
Fouché, le régicide Joseph Fouché de Nantes qui, en 1793, a condamné le roi, le « mitrailleur de Lyon », et par une foudroyante majorité de trois cent trente-quatre voix contre trente-deux seulement, l’homme « qui a mis la main sur l’oint du Seigneur » est exclu de toute amnistie et banni de France sa vie durant. Il va de soi que cela comporte en même temps la révocation ignominieuse de son poste d’ambassadeur.
—Después de su destitución, no.
– Après sa destitution, non.
un error representaba la destitución.
une erreur, c’était la destitution.
Han pedido su destitución provisional.
On a demandé votre destitution provisoire.
Ha eliminado por completo la amenaza del proceso de destitución.
Vous avez éliminé toute menace de destitution.
Se iniciaría de nuevo el proceso y se determinaría su destitución.
Et l’enquête recommencerait, et la destitution serait prononcée.
Por lo tanto, debemos notificarle su destitución y nuestra decisión de exiliarle.
Nous devrons donc lui notifier sa destitution, et notre décision de l'exiler.
Entre nosotros, nadie lamentó su destitución ni su encarcelamiento… —¿Y su muerte?
Personne, parmi nous, n’a regretté sa destitution, son emprisonnement… — Et sa mort ?
Sólo hablan de la destitución: todas las cadenas conducen sus reportajes por el mismo camino.
Toutes les chaînes débattent de la destitution.
Fue justo ese cáncer el que provocó la destitución de un adjunto suyo en la administración.
C’est justement ce cancer qui avait provoqué la récente destitution d’un de ses adjoints dans l’administration.
Los acontecimientos que siguieron a la destitución de Reymann parecían de película cómica.
Les événements qui suivirent la destitution de Reymann tinrent un peu de la farce.
Chen estaba considerado un policía honesto y competente, y su repentina destitución podría haber conducido a especulaciones no deseadas. Pero ¿por qué lo habían destituido?
Chen avait la réputation d’être un policier honnête et efficace et son licenciement aurait pu entraîner bien des spéculations. Mais pourquoi ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test