Translation for "despuntado" to french
Similar context phrases
Translation examples
Se corta los pellejos de las uñas con instrumentos despuntados.
Il repousse ses cuticules à l’aide d’instruments émoussés.
La cruz en forma de doble hélice lo ha despuntado;
La croix à double hélice l’a émoussé ;
Lo más que se merece son unas tenazas, un puñal despuntado, una cuerda de cáñamo.
Des tenailles, un poignard émoussé, une corde en chanvre feraient l'affaire.
Era una gran forma cónica despuntada, aunque no hacía mucho uso de la aerodinámica para aterrizar.
Il s’agissait d’un grand cône émoussé, dont les formes aérodynamiques n’étaient guère mises à profit.
Ésta está despuntada -dijo, tratando de clavarla en la taquilla para probarla-, pero estoy seguro de que podrá llegar a la vena.
Celle-ci est un peu émoussée (il l’essaya sur la serrure) mais je pense que nous parviendrons finalement à percer la veine.
—No más que muchos otros —el doctor rebuscó entre sus agujas hipodérmicas, buscando alguna lo bastante despuntada como para dar una inyección—.
« Pas aussi jeune que certains », répondit le docteur en farfouillant parmi les aiguilles hypodermiques, cherchant la plus émoussée pour faire une injection.
El picapedrero dio un paso atrás, le dio el último cincel de obsidiana despuntado a su ayudante y miró a Rincewind con cara de expectación.
Le tailleur de pierre recula, tendit à son assistant son dernier ciseau d’obsidienne émoussé et regarda Rincevent, l’air d’attendre.
y sonreí con la sonrisa de los condenados, y provisto de un despuntado lápiz azul que chillaba de dolor escribí rápida y osadamente en la primera página de mi obra: «Desesperación»;
et je souris le sourire du condamné, et avec un crayon émoussé qui criait de douleur j’écrivis rapidement et hardiment sur la première page de mon œuvre : « Désespoir[1] » ;
Pero cuando el filo despuntado de un destornillador le rasgó —espantosamente, oh, bendito Jesús— el hombro izquierdo, su chaqueta amortiguando el daño, comprendió que Mike estaba determinado a ganar.
Mais quand la pointe émoussée d’un tournevis lui déchira l’épaule gauche, heureusement amortie par son manteau, il comprit que Mike était résolu à gagner.
Los dioses no nos hicieron imperfectos del mismo modo que un alfarero no haría una vasija agrietada ni un herrero haría un cuchillo despuntado, y sin embargo enfermamos, quedamos lisiados y tullidos.
Les dieux ne nous auraient pas faits tels, pas plus qu’un potier ne tournerait une écuelle fendue ou qu’un forgeron ne façonnerait un couteau émoussé. Pourtant, nous tombons malades, nous sommes estropiés ou tordus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test