Similar context phrases
Translation examples
Me veía atrapada por la nada, engullida para siempre en un mundo desprovisto de sentimientos, de pensamientos, de colores, desprovisto de todo.
Je me voyais saisie par le néant, engloutie à jamais dans un monde dépourvu de sentiments, de pensées, de couleurs, dépourvu de tout.
Pero desprovista de vivacidad hasta un extremo increíble.
« Mais dépourvu de vivacité à un point incroyable. »
Era una sensación curiosa, pero desprovista de inquietud.
C'était une sensation curieuse, mais dépourvue d'inquiétude.
Desprovisto de novelería hasta un punto inimaginable.
Dépourvu de romanesque à un point que vous n'imaginez pas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test