Translation for "despropósito" to french
Despropósito
Translation examples
La cadena de despropósitos que culminaba en mí.
La chaîne d’absurdités qui culminait en moi.
¡Yo no pienso tomar parte en este despropósito!
Je me refuse à prendre part à cette absurdité !
Pero no le suena a nostalgia, ni de la buena, ni de la mala, sino a despropósito.
Mais ce n’est pas le son de la nostalgie qu’il entend, ni de la bonne ni de la mauvaise, mais celui de l’absurdité.
En voz alta dijo que la guerra que acababa de estallar era un despropósito.
À voix haute, il dit que la guerre qui venait d’éclater était une absurdité.
Aplasté el cigarrillo en el cenicero dispuesta a atajar aquella escalada de despropósitos.
J’écrasai ma cigarette dans le cendrier, prête à couper court à cette escalade d’absurdités.
A ella se le antojaba un puro despropósito. Tampoco le parecía verosímil que Henrik lo hubiese creído así.
Cela lui sembla une absurdité totale. Henrik non plus n’aurait pas pu y croire.
También es más que posible que, muertos estos dos jóvenes, tengamos en el otro mundo a los responsables de un despropósito que ya no se repetirá.
Il est également plus que probable que, ces deux jeunes gens étant morts, les responsables de cette absurdité se trouvent désormais dans l’autre monde.
Se hizo más humano, quizá porque el sufrimiento del fracaso le hizo darse cuenta del despropósito de todo aquello.
Il devint plus humain, peut-être parce que cet échec lui permit de se rendre compte de l’absurdité de tout ceci.
Un segundo después de decirlo, Brunetti oyó la aguda carcajada de Stefania, pero no sabía si la causa era el escandaloso despropósito o la sorpresa de que a él pudiera parecerle absurdo.
Il y eut un silence d’une seconde, puis Stefania éclata de son rire suraigu, mais sans qu’il sache si c’était à cause de l’absurdité criante de la situation ou de son étonnement à l’idée qu’il ait pu trouver cela extraordinaire.
En el colmo del despropósito, los ramales que llevan de la tercera paralela a los caballeros de Santa Clara, tan largos, parecen diseñados ex profeso para que sean cortados en una salida por sus flancos.
Comble de l’absurdité, les couloirs qui mènent de la troisième parallèle aux cavaliers de Santa Clara, si longs, semblent avoir été conçus expressément pour être coupés dans une sortie par les flancs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test