Translation for "despreciadores" to french
Translation examples
Para llegar a la amargura, un despreciador debe empujar muy hondo la sonda.
Pour atteindre à l’amertume, un méprisant doit pousser très loin la sonde.
Despreciador de lo infinito y de lo absoluto, sabe contenerse.
Contempteur de l’Infini et de l’Absolu, il sait se borner.
Aquel despreciador de las leyes de la elegancia mostraba una cabellera cuidada, en la que los perfumes relucían en las mil vueltas de sus rizos;
Ce contempteur des lois de l’élégance montrait une chevelure soignée, où les parfums reluisaient dans les mille contours des boucles ;
La época de mi contribución a la Óptica, ¡oh, mil excusas, señores de la “Quilde”!, pues, ¡cómo abordará la Óptica aquel que no forma parte de ella, y osará contradecir a Newton, el falso, el capcioso, el maestro de las mentiras y el patrón del error escolástico, el despreciador de la luz celeste, que quería que la más grande pureza fuera hecha de oscuridades y que la suprema claridad se compusiera de elementos más sombríos que ella misma!
L’époque de mes contributions à l’Optique, oh ! mille excuses, messieurs de la Cuilde, à la Chromatique seule, bien entendu, car comment aborderait-il l’Optique, celui qui n’est pas de la partie, et oserait-il contredire Newton, le faux, le captieux, le maître ès mensonges et patron de l’erreur scolastique, le contempteur de la lumière céleste, qui voulait que la plus grande pureté soit faite d’obscurités et que la suprême clarté se compose d’éléments plus sombres qu’elle-même.
Y habían elegido con entusiasmo a un viejo coronel llamado Gelgopolo (el más inepto en el arte de la guerra que pudiera encontrarse y el más opuesto a toda justicia, despreciador de las leyes augustas), para hacer de él su ídolo y parangón. Vociferaban por toda la ciudad «¡Viva el viejo coronel!», y los mozalbetes de la escuela repetían aquellos gritos: «¡Viva el viejo coronel!». Formaron los turbulentos muchas asambleas y conventículos, en los cuales vociferaban la gloria del viejo coronel con tal vehemencia de garganta que atronaban los aires, y los pájaros que volaban sobre sus cabezas caían aturdidos o muertos.
»Et avoient diligemment choisi ung vieil coronel, du nom de Gelgopole, le plus inepte es guerres que ils eussent peu trouver, et le plus ennemi de toute justice et contempteur des lois augustes, pour en faire leur idole et parangon, et alloient criant par la ville: «Longue vie au vieil coronel!» Et les petits grimauds d'école piaillaient semblablement à leur derrière: «Longue vie au vieil coronel!» Faisoient les dicts Trublions force assemblées et conventicules, en lesquelles vociféraient la santé du vieil coronel, d'une telle véhémence de gueule, que les airs en estoient estonnés et que les oiseaux qui voloient pour lors sur leurs testes en tomboient estourdis et morts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test