Translation for "desplume" to french
Similar context phrases
Translation examples
desplumó pollos y recolectó algodón;
plumé des poulets ou cueilli du coton ;
MADRE CORAJE.— (Que ha escuchado y ahora despluma su capón con rabia) Mal general debe ser éste. COCINERO.— Glotón sí es. Pero malo, ¿por qué?
MÈRE COURAGE, qui a écouté et qui, maintenant en colère, plume son chapon. Ça doit être un lamentable grand capitaine. LE CUISINIER. Un qui se goinfre, mais pourquoi lamentable ?
¿No te despluma las alas?
Ça ne te plume pas les ailes ?
Todas las gallinas son iguales cuando las desplumas.
Toutes les poules se ressemblent une fois plumées.
—A ver si me desplumas y arreglas esa gallina —le dijo su madre—.
— Tu vas me plumer et me vider cette volaille, lui dit sa mère.
—Si os quedáis a cenar, será mejor que desplume un pollo. Esperaron.
« Si vous restez dîner, je ferais pas mal de plumer un poulet. » Ils attendirent.
¿Te cuento cómo desplumó a su propio hermano? ¿Eh, Clifford?
Tu veux pas savoir comment il a plumé son propre frère ? Hein, Clifford ?
Cada vez que me entrega un pollo para que lo desplume y se lo cocine, él cree que es un regalo.
Il croit me faire un cadeau quand il me donne un poulet à plumer et à cuire.
Watzek-Trummer mata y despluma su mejor capón, que echa a hervir en el cubo.
Watzek-Trummer tue et plume son meilleur chapon ; on le jette dans le seau pour le faire bouillir.
Puesto que carecía de medios para encender un fuego, desplumó las aves y las devoró crudas.
Les bois détrempés lui interdisaient de faire du feu et il dut plumer les oiseaux puis les dévorer crus.
Mientras Julia despluma y limpia la gallina busco la llave, abro el closet y registro.
Pendant que Julia plume la poule et la nettoie, je cherche la clé, j’ouvre la porte et je fouille.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test