Translation for "desplumando" to french
Translation examples
—Loo trabaja todo el día desplumando pollos.
« Sacré Lou, l’a son autre boulot la journée : il plume des poulets.
Arie Grote está desplumando un ave bajo un dosel de sartenes y cacerolas.
Sous une canopée de casseroles et de poêles, Arie Grote plume un oiseau.
—¿De verdad piensa que Iván Nell es el primer artista que cree que lo están desplumando?
— Croyez-vous vraiment qu’Iván Nell soit le premier artiste persuadé de s’être fait plumer ?
Las plumas estaban tan bien pegadas que cuando empecé a sacarlas, acabé arrancándole la piel. No estaba desplumando el ave: lo estaba despedazando a trocitos.
Les plumes étaient si bien attachées que quand je commençai à les tirer, la peau vint avec – je n’étais pas en train de plumer l’oiseau, mais plutôt de le déchirer.
Permanecía sentado en un rincón, con una mujer a la que sostenía mientras desnudaba. Era como un marmitón desplumando un pollo.
Il était assis dans un coin avec une fille qu’il tenait tout en la déshabillant, comme un marmiton plume un poulet.
Saltaba a la vista que el hombre llevaba años ganándose la vida desplumando viajeros desesperados.
De toute évidence, l’homme vivait confortablement grâce à des années passées à plumer les voyageurs désespérés.
Tenía un pollo recién sacrificado en el regazo —sí, la gallina marrón con pintas y patas anaranjadas— y lo estaba desplumando.
Elle tenait sur les genoux un poulet auquel elle venait de tordre le cou – oui, le brun tacheté, avec les pattes orange – et qu’elle était en train de plumer.
Virginia Boote estaba jugando al backgammon con los lugareños, hacía un rato que les había convencido de que sería más emocionante si había dinero en juego y les estaba desplumando.
Virginia Boote avait persuadé les autochtones de jouer au backgammon pour de l’argent, et elle était en train de les plumer.
—volaron plumas en todas direcciones mientras se les acercaba dando grandes zancadas sin soltar el ganso salvaje al que había estado desplumando.
Il tenait toujours à la main l’oie sauvage qu’il était en train de dépouiller de ses plumes, qui tournoyèrent dans toutes les directions lorsqu’il s’avança vers eux.
Cuando el coche se detuvo junto a la escalinata, el comisario miró por las ventanas enrejadas, a ras del suelo, y entrevió las cocinas y a una mujer desplumando perdices.
Quand la voiture stoppa près du perron, Maigret plongea le regard par les fenêtres grillagées, à ras du sol, et il entrevit les cuisines remplies de buée, une grosse femme occupée à plumer des perdreaux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test