Similar context phrases
Translation examples
Todos los obreros que yo despido beben JB, porque cuando les despido les regalo una caja. Pagando de mi bolsillo.
Tous les ouvriers que je licencie boivent du JB, car lorsque je les licencie je leur en offre une caisse. Payée de ma poche.
No entraré en los humillantes detalles del despido.
Je n’entrerai pas ici dans les détails humiliants de ma mise à pied.
Ari abrió los ojos como platos, incrédulo. —¿Un despido?
Ari écarquilla les yeux, incrédule. — Une mise à pied ?
—Si crees que el despido es un farol, te equivocas, Harry.
Si tu crois que cette mise à pied est un coup de bluff, tu te goures, Harry.
—¡Las he pasado negras aquí, pero lo del despido camuflado en vacaciones, nunca me lo habían hecho!
— J’en ai vu de toutes les couleurs, ici, mais le coup de la mise à pied déguisée en vacances, on me l’avait jamais fait !
«Aquí no se trata de destrucción de puestos de trabajo», dijo después de la primera ola de despidos.
« Ce n’est pas une affaire de fuite d’emplois », affirmait-il après la première série de mises à pied.
Los estibadores llevaban años de huelga para protestar contra los cientos de despidos y los contratos temporales.
Les débardeurs étaient en grève depuis des années, luttant contre des centaines de mises à pied et le passage au travail contractuel.
Antes se presentaba los despidos masivos como una lamentable necesidad provocada por el bajo rendimiento de las empresas.
Jadis, les mises à pied massives étaient présentées comme un mal nécessaire, lié à quelque performance décevante de l’entreprise.
Llamar embustero a Woodrow a la cara le granjearía un minuto de gloria, seguido del despido inmediato.
Lancer au visage de Woodrow que c’était un menteur ne lui vaudrait qu’un instant de fierté douteuse, suivi d’une mise à pied assurée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test