Translation for "desperezarse" to french
Translation examples
Su marido comenzaba a desperezarse
Son mari était toujours en train de s’étirer… »
Desperezarse bostezando le daba aspecto de felino.
S'étirer en bâillant lui donnait une allure de félin.
Ella se tomó su tiempo para desperezarse y se encaramó a la roca.
Elle prit le temps de s'étirer et se hissa sur le rocher.
Para despistar, se puso a desperezarse y a frotarse los ojos.
Elle se prit à s’étirer, à se frotter les yeux par contenance.
Levantarse, desperezarse, dar unos pasos, arquear el cuerpo.
Se lever, s'étirer, faire des pas, se cambrer.
Geneviève pareció desperezarse como un gato al sol.
Geneviève semblait s’étirer comme un chat au soleil.
Gamache se levantó, fingió desperezarse y se puso a caminar.
Gamache se leva, fit mine de s’étirer et se mit à marcher.
Después de desperezarse fue rápidamente hacia la casa. Subió los escalones.
Aprés s'être étiré, il partit à grands pas vers la maison.
Al intentar desperezarse se dio cuenta de que tenía los brazos y las piernas atados.
Puis, alors qu’elle essayait de s’étirer, elle s’aperçut que ses bras et ses jambes étaient attachés.
Le dolía la espalda y, al tratar de desperezarse, descubrió que no podía moverse.
Il avait mal au dos et, comme il cherchait à s'étirer, il s'aperçut qu'il ne pouvait pas bouger.
Espina no pudo resistirse a echar un vistazo por encima del hombro mientras cruzaban el umbral, y vio a Sumael desperezarse, desnuda como ni no hubiera nada más normal en el mundo, mirándola de soslayo con ojos entrecerrados. —¿Te duele?
Lorsqu’ils en franchirent le seuil, Épine ne put s’empêcher de regarder par-dessus son épaule. Elle vit Sumaelle, étendue nue sur le lit comme si rien n’était plus ordinaire, la dévisager de ses yeux plissés. — Tu as mal ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test