Translation for "desperdigar" to french
Translation examples
Y no iba a dejar que una vil casa de subastas o un marchante se enriqueciera gracias a mi duro trabajo, y dividiera la colección y la desperdigara por todo el mundo después de haberme pasado toda mi vida reuniéndola.
Ni laisser une saloperie de salle des ventes ou de marchand s’enrichir avec le fruit de mon dur labeur, le démanteler et le disperser aux quatre vents, alors que j’avais passé ma vie à le constituer.
En realidad, se trataba de proyectiles con un minúsculo aparato de radar en la punta, que detonaba la explosión a unos quince metros del objetivo. Así se lograba evitar que la metralla se desperdigara por el suelo; se generaba un cono invertido letal, con una base de unos sesenta metros de diámetro.
trompeur : en réalité, la pointe de l'obus était dotée d'un télémètre chargé de faire exploser la charge à distance optimale il, environ quinze mètres. De la sorte, les fragments dispersé par la charge creuse ne se perdaient pas dans le sol mais formaient au contraire un cône inversé mortel d'environ soixante mètres de diamètre à sa base.
La sangre se retiró de la superficie de su cuerpo y el hombre empezó a tiritar, de tal modo que sus movimientos se volvieran más torpes. Un trozo de musgo verde cayó sobre su pequeña llama. Probó a apartarlo con los dedos, pero el temblor no le permitía calcular la distancia y terminó desbaratando el núcleo de la hoguera, al separar y desperdigar en el intento las hierbas y las ramas que ya habían prendido.
Il sentait le sang refluer de tous les points de son corps. Il trembla. Une touffe de mousse tomba au milieu du minuscule foyer. Du bout de ses doigts morts, l’homme tenta de l’enlever. Mais il ne réussit qu’à disperser son petit feu.
Hace una o dos noches, después de que una racha desperdigara por todo el cuarto el paciente trabajo de todo un día, soñé que era un vaquero en un rodeo cabalgando sobre mi silla a reacción haciendo ochos por todo el palenque, tan inclinado en la silla que arañaba el polvo con el bolsillo del chaleco y recogía los papeles uno tras uno como si fueran los pañuelos de mis damas.
Il y a une nuit ou deux, après qu’une rafale eut dispersé à travers la pièce le classement de toute une journée, j’ai rêvé que j’étais un cow-boy de rodéo faisant décrire des huit à mon fauteuil à réaction. Je me déjetais de ma selle et, tandis que ma poche de gilet s’emplissait de poussière, je ramassais les papiers au vol comme autant de mouchoirs de dames.
Se decidió el amanecer cuando cruzaron San Antonio por Revolución, en medio de una neblina que Héctor piadosamente calificaba de natural, pero que Carlos identificaba como absolutamente parte de la mierda industrial; la nube negra de smog que viajaba de norte a sur utilizando el corredor del anillo Periférico y avenida Revolución, empujada por vientos malignos cuya función era desperdigar la contaminación, y no hacer que se viera bien el fantasma de James Dean cuando andaba en motocicleta por esos lares.
L’aube se décida au moment où ils traversaient San Antonio par Revolución, au milieu d’un brouillard qu’Héctor qualifiait pieusement de naturel, mais que Carlos identifiait comme faisant partie intégrante de toute la saloperie industrielle : le nuage noir de smog qui se déplaçait du nord au sud en utilisant le couloir du périphérique et l’avenue Revolución, poussé par des vents malins dont la fonction était de disperser la pollution, et non de faire en sorte que l’on voie bien le spectre de James Dean quand il traînait dans le coin sur sa moto.
Se disponía a romperla y desperdigar los pedacitos en la papelera de plástico verde, junto al banco.
Il s’apprêtait à le déchirer et à en éparpiller les morceaux dans la corbeille de plastique vert à côté du banc.
Una vez tras otra los dirigibles sobrevolaron el espacio aéreo de la ciudad, recorrieron cada uno de los paseos encontrando caminos entre las torres y mástiles más altos para poder desperdigar sus folletos. Curiosos y encantados, los ciudadanos los recogían aun antes de que cayeran al suelo.
Les dirigeables sillonnèrent sans relâche l’espace aérien, passant au-dessus de chacun des districts, trouvant des trajets entre les tours et les mâts les plus hauts pour éparpiller leur propagande. Curieux et ravis, les gens la cueillaient en l’air.
Los supervivientes relacionarían ambos acontecimientos como causa y efecto y la historia se divulgaría a lo largo y ancho de los dos mares en el sentido de que fue la propia Kho quien había iniciado el fuego y enviado después la tormenta para arrasar hasta los pilares de la ciudad y desperdigar los restos de Rebha por todo el Kemu.
Les survivants y verraient plus tard une relation de cause à effet, et la légende se répandrait d’un bout à l’autre des deux mers que c’était Kho Elle-même qui avait déclenché les incendies, puis envoyé une tempête pour arracher même les pilotis de Rebha et en éparpiller les débris à travers la Kemu.
Se permitió una pequeña sonrisa. Por lo menos esta vez, además de desperdigar su botín por toda la ciudad, su tripulación repartiría las semillas de la ambición de Kennit.
Il se permit un petit sourire : au moins, cette fois, non contents de répandre le résultat de leurs pillages à travers la ville, ses hommes sèmeraient les graines de l’ambition de Kennit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test