Translation for "despegues y aterrizajes" to french
Despegues y aterrizajes
Translation examples
De aeródromos secretos equipados para despegues y aterrizajes.
D’aérodromes secrets équipés pour décollages et atterrissages.
Una docena larga de despegues y aterrizajes desde la salida de París.
Une bonne dizaine de décollages et d’atterrissages au départ de Paris.
Esos eran los pozos de despegue y aterrizaje, los diques secos y pozos de construcción de los astilleros.
Ces puits étaient des terrains de décollage et d’atterrissage, les cales sèches et des chantiers.
Sin embargo, luego me llevó a su patatal, hoy cubierto por las pistas de despegue y aterrizaje del aeropuerto de Gdańsk.
Mais ensuite elle me conduisit jusqu’à son champ de pommes de terre, que recouvre aujourd’hui le béton des pistes de décollage et d’atterrissage de l’aéroport de Gdansk.
Entonces se vio que quienes tripulaban la máquina eran personas de carne y hueso y aquélla una variante de lo que a la sazón se conocía por helicoplano, ortóptero, ornitóptero o helicóptero, esto es, aviones de despegue y aterrizaje vertical.
On vit alors que son équipage était formé de personnes de chair et d’os, et qu’il s’agissait d’une variante de ce qu’on appelait alors hélicoplane, orthoptère, ornithoptère ou hélicoptère, c’est-à-dire des avions à décollage et atterrissage verticaux.
Y sin embargo haríamos mal sonriendo: quince años después conocerá un gran éxito en forma de avión con despegue y aterrizaje vertical, pero demasiado tarde para Gregor, por más que registre maquinalmente la patente.
Nous aurions tort, pourtant, d’avoir souri : elle connaîtra quinze ans plus tard un grand succès sous forme d’avion à décollage et atterrissage vertical, mais trop tard pour Gregor malgré le dépôt qu’il fait machinalement de ce brevet.
Cuando al fin Yersin llega a Nha Trang, en esta primavera del 40, de regreso a la Punta de los Pescadores, Xom Con, después de ocho días de viaje, una docena de despegues y aterrizajes y el adiós a la pequeña ballena blanca de duraluminio anodizado, varada en el aeropuerto de Saigón, lo hace apeándose en la estación de ferrocarriles porque es en tren como el anciano de barba blanca regresa a la grandiosa y apacible bahía.
Lorsque enfin il descend en gare de Nha Trang, en ce printemps quarante, et retrouve la Pointe des Pêcheurs, Xóm Cồn, parce que après les huit jours de voyage, la dizaine de décollages et d’atterrissages, l’adieu à la petite baleine blanche en duralumin anodisé, échouée sur l’aéroport de Saigon, c’est en train que le vieillard à barbe blanche rejoint la baie grandiose et paisible.
Tras una nueva reverencia, el hombre volvió al trote hacia el límite del campamento. Con la mirada fija en Saphira, Nasuada se abrió paso entre las filas de tiendas en dirección al gran claro dispuesto como lugar de despegue y aterrizaje para Saphira. Sus guardias y acompañantes la siguieron, pero no les prestó gran atención, impaciente por encontrarse con Eragon y Saphira. Había pasado gran parte del día preocupada por ellos, no sólo como líder de los vardenos, sino también como amiga, algo que en cierta medida le sorprendía.
L’homme s’inclina de nouveau, puis il s’éloigna d’un pas alerte. Le regard rivé sur Saphira, Nasuada se fraya un chemin entre les tentes pour gagner le vaste espace dégagé réservé aux décollages et atterrissages de la dragonne. En tant que chef des Vardens – en tant qu’amie aussi, ce qui l’avait surprise – elle s’était beaucoup inquiétée pour Eragon et Saphira ces jours derniers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test