Translation for "despedazarlos" to french
Despedazarlos
Translation examples
Grand Vizier Mas Amedda intentaba mantener al Imperio unido, mientras otras fuerzas intentaban despedazarlo.
Le Grand Vizir Mas Amedda essayait de maintenir l’Empire alors que d’autres forces menaçaient de le déchirer.
El oso, efectivamente, miraba con atención el cuerpo, contentándose con girar en torno de él, sin pensar en despedazarlo con sus formidables garras.
L’ours, en effet, regardait attentivement ce corps, se contentant de le retourner, et ne songeant aucunement à le déchirer de ses formidables griffes.
Se posaron sobre un gigantesco roble y comenzaron a despedazarlo, y en cuestión de segundos el árbol desapareció, junto con todo lo que había detrás de él.
Ils se sont posés sur un chêne gigantesque et l’ont déchiré et englouti, et en quelques instants le chêne a disparu, en même temps que tout se qui s’était trouvé derrière lui.
Nos despedimos en la estación de Rouen, en el mismo lugar donde, dos años más tarde, una de las máquinas por él cantadas habría de despedazarlo.
A la gare de Rouen, à l’endroit même où, deux ans plus tard, une de ces machines qu’il avait chantées devait le déchirer, nous prîmes congé.
Las mujeres, sobre todo, están fuera de sí y si no fuera por la presencia de los cuatro hombres que se supone están para cuidarme, uno tiene la impresión de que serían capaces, en plena capilla, de abalanzarse sobre su cura para despedazarlo.
Les femmes surtout sont hors d’elles et n’était la présence des quatre hommes qui sont supposés me garder, on a l’impression qu’elles seraient capables, en pleine chapelle, de se jeter sur leur curé pour le déchirer.
Pero estaba en su puesto y sostuvo la mirada de Stark con toda su dignidad, aunque sabía que los cinco monstruos cubiertos de sangre que seguían al extraño podían despedazarle en un momento.
Mais il était à son poste et il soutint le regard de Stark avec toute la dignité dont il disposait bien qu’il sût que les cinq monstres couverts de sang sur les talons de Stark pouvaient le déchirer sur place.
Se proponían apoderarse de Colombán, morderle, estrangularle, desgarrarle, despedazarle, repartirse las piltrafas, cuando Maniflora, inmensa, pura como una virgen en su túnica roja, se alzó serena y terrible ante aquellas furias que retrocedieron asustadas.
Elles vont saisir Colomban, le mordre, l’étrangler, l’écarteler, le déchirer et s’en disputer les lambeaux, lorsque Maniflore, grande, chaste dans sa tunique rouge, se dresse, sereine et terrible, devant ces furies qui reculent épouvantées.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test