Translation for "despedazar" to french
Similar context phrases
Translation examples
Al llegar aquí se interrumpió, de nuevo entre lágrimas, la madre que nunca lloraba, nunca flaqueaba, una muchacha norteamericana que hablaba el inglés con gran propiedad y que había aprendido el yiddish de su marido para tratar con los clientes mayores, una graduada por el instituto South Side que había seguido allí el curso comercial y que podría haber trabajado fácilmente como contable ante una mesa en una oficina, pero que aprendió de él a despedazar y preparar la carne para trabajar a su lado en la tienda, una madre cuya fiabilidad fundamental, cuyas juiciosas palabras y pensamientos coherentes, me habían llenado de confianza durante una infancia que no estuvo acuciada por problemas.
Là-dessus elle s’est arrêtée, à nouveau en larmes, cette mère qui ne pleurait jamais, qui ne perdait jamais son sang-froid, une fille née en Amérique, sachant s’exprimer, qui avait appris de son mari assez de yiddish pour pouvoir le parler aux clients d’un certain âge. Qui avait fait ses études à Newark à la South Side High School, qui y avait suivi l’option commerce, et qui aurait facilement pu travailler comme comptable dans un bureau, mais qui avait appris de son mari l’art de découper et parer la viande pour pouvoir travailler à ses côtés.
–… Desgarrar… Despedazar… Matar…
— … déchire… écorche… tue…
Él no me había visto, y como no me había visto, no tenía motivos para despedazar la lona con las zarpas.
Et il ne m’avait pas vu. Il n’avait donc aucune raison de déchirer la toile pour pouvoir passer.
Cuando salga voy a dar con esa zorra y juro por Dios que la voy a despedazar
Dès que je sors, je vais trouver cette salope et, ma parole, je la déchire.
Al pensar en despedazar aquella criatura inocente, se me hizo la boca agua.
À la pensée de déchirer à belles dents cette petite créature innocente, j’en eus l’eau à la bouche.
habían visto a un oso despedazar a un hombre y dos gladiadores habían perecido delante de ellos.
ils avaient vu un homme se faire déchirer par un ours, et deux gladiateurs étaient déjà morts avant lui.
Siempre tengo la sensación de que va a despedazar ese instrumento, se oye cómo lo despedaza...
À chaque fois on a l'impression qu'il va bousiller son instrument –  écoutez, on dirait qu'il se déchire...
Los pájaros del hambre iban a despedazar —no, estaban despedazando— el mundo, arrancándolo y dejando solo la nada.
Les oiseaux voraces allaient – non, ils étaient déjà à l’œuvre – déchirer le monde, et le réduire à néant.
Era un jaguar y me preparé para saltar, dispuesta a despedazar a Arthur con mis garras afiladas y mis poderosos colmillos.
Transformée en jaguar, je me préparai à déchirer Arthur de mes griffes acérées et de mes crocs puissants.
La Cosa había nacido para triturar, aplastar, machacar, despachurrar, destrozar, picar, desgarrar, despedazar, amasar, deformar y escaldar.
La Chose était née pour broyer, aplatir, piler, écrabouiller, déchirer, hacher, lacérer, déchiqueter, malaxer, pétrir, ébouillanter.
Esos idealistas y patriotas que se van a hacer despedazar, dejando familias destrozadas, en la mi seria, sometidas a terribles represalias, al menos son conscientes de lo que hacen.
Ces idéalistes, ces patriotes qui vont se faire massacrer, en laissant des familles déchirées, dans la misère, soumises à de terribles représailles, sont au moins conscients de ce qu’ils font.
La Cosa había nacido para triturar, aplastar, machacar, despachurrar, destrozar, picar, desgarrar, despedazar, amasar, deformar y escaldar.
La Chose était née pour broyer, aplatir, piler, écrabouiller, déchirer, hacher, lacérer, déchiqueter, malaxer, pétrir, ébouillanter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test