Translation for "despechado" to french
Translation examples
De esta amistad están abiertamente celosos Polidori y la despechada Claire.
De cette amitié, Polidori et Claire la délaissée prennent ouvertement ombrage.
Estás tan liado trabajando y… —se calló, harto de parecer un amante despechado.
Tu es si occupé par ton travail et… » Fatigué de parler comme un amant délaissé, il se tut.
A continuación le describió a Kiwi el relato de una novia despechada: el fantasma se le había declarado con espléndida sinceridad.
Ce qu’elle lui raconta était l’histoire d’une fiancée délaissée : le fantôme l’avait demandée en mariage.
A sus pies, la luna se reflejaba en un charco como una carta arrugada que alguna amante despechada había arrojado al suelo.
La Lune se reflétait au sol dans une flaque, telle une lettre froissée qu’une amante délaissée aurait jetée par terre.
Nuestros comentarios se extenderían sobre los ex esposos que se avienen a colaborar, las amantes justicieras, los maridos abandonados, las esposas despechadas en trance de recuperación.
Nos commentaires s’étendraient aux ex-époux qui décident de collaborer, aux maîtresses justicières, aux maris abandonnés, aux épouses délaissées qui remontaient la pente.
En tiempos de Coubertin podía ser obra de un deportista despechado, obligado a demostrar su idealismo, o bien de una potencia empeñada en el fracaso organizativo del Estado convocante de los Juegos.
Du temps de Coubertin, on aurait pu accuser un sportif délaissé qui se serait senti obligé de prouver son idéalisme, ou une puissance intéressée par l’échec organisé de l’État qui convoquait ces Jeux.
El clérigo llegó a mi casa dispuesto a intentar un exorcismo, pero cuando comprendió que mi mal era sólo indignación de amante despechada se conformó con salpicarme agua bendita y rezar unas avemarías, tratamiento que me devolvió la cordura.
Le prêtre arriva chez moi prêt à tenter un exorcisme, mais lorsqu’il comprit que mon mal n’était que l’indignation d’une amante délaissée, il se contenta de m’éclabousser d’eau bénite et de dire quelques Ave Maria, traitement qui me rendit la sagesse.
En verdad, Bataille se sintió abandonado, su despechada calificación no era más que el resultado de su despecho, un reproche del depredador-seductor al que se le escapaba su presa de mayor envergadura, a quien creía haber transformado en una experta del sadismo y el masoquismo, y en una sumisa de la pasión lésbica.
À vrai dire, Bataille s’était senti délaissé, son dépit n’était que le résultat de son désespoir, un reproche du prédateur-séducteur auquel échappait sa plus belle proie – qu’il croyait avoir rendue experte en sadisme et masochisme, une femme habitée par la passion lesbienne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test