Translation for "desparecer" to french
Desparecer
Translation examples
¡Y como no te molesta, y ya que estamos, voy a hacer desparecer también esas sandalias trenzadas!
Et puisque ça ne t'ennuie pas, pendant qu'on y est, je vais faire disparaître du même coup tes sandales tressées!
—Enseguida estaré lista —se disculpó antes de desparecer tras la puerta del vestidor seguida de Rosaura.
« Je suis prête dans un instant », s’excusa-t-elle avant de disparaître, suivie de Rosaura, par la porte du dressing-room.
Los comerciantes desplegaban sus puestos y algunas prostitutas revoloteaban por el campamento antes de desparecer en el interior de las tiendas de los soldados.
Les marchands dressèrent leurs éventaires et quelques prostituées virevoltèrent à travers le camp avant de disparaître dans les tentes des soldats.
Para demostrar que Janeece no tenía nada que ver con él, para salvarles a ella y a su hijo (dos personas a las que quería de veras) tenía que desparecer.
Pour montrer que Janeece n’était pour rien là-dedans, pour les préserver elle et son fils – deux êtres qu’il aimait vraiment –, il lui fallait disparaître.
que aún así, distendido sobre el lecho con un brazo alrededor de la cintura de Matilda, está listo para salir corriendo y desparecer entre las calles.
que même ainsi, détendu sur le lit, un bras autour de la taille de Matilda, il est prêt à partir en courant et à disparaître dans les rues.
Desgraciadamente su inquietud crecía a medida que yo hacía todo lo posible por hacerla desparecer, y no me costó trabajo comprender que le venía sobre todo de la horrible duda que se le había metido en el alma respecto a la personalidad de su tío el viejo Bob.
Son inquiétude, malheureusement, grandissait au fur et à mesure que je faisais tout mon possible pour la faire disparaître, et je n’eus point de peine à comprendre qu’elle lui venait surtout du doute affreux qui était entré dans son âme au sujet de la personnalité de son oncle vieux Bob.
Birgitte recogió la bola amarilla que se le había caído y le lanzó suavemente todas a Thom, quien las atrapó con una sola mano y las hizo desparecer en un abrir y cerrar de ojos. La mujer rubia esbozaba una débil sonrisa de alivio.
Se penchant pour ramasser la balle jaune qu’elle avait laissée tomber, l’héroïne lança ensuite les trois à Thom, qui les réceptionna d’une seule main et les fit disparaître en un éclair. Birgitte s’autorisa un petit sourire de soulagement.
Baja, cuadrada, de color avellana, con dos trenzas gruesas atadas a la espalda con lanas de colores, ojos de carbón y olor a humo, esta Catalina podía estar en varias partes al mismo tiempo y desparecer en un suspiro.
Petite, carrée, couleur noisette, deux épaisses tresses nouées dans le dos par des laines de couleurs, les yeux charbon et l’odeur de fumée, cette Catalina pouvait se trouver à plusieurs endroits à la fois et disparaître en un soupir.
Los proyectores habían estado tomando fotos, y Sandy la abrazaba protectora, cuadrándose y mostrando su sonrisa juvenil. Ella se vio forzada a besarle la mejilla sin dejar de mirar nunca la Callista, que yacía atrayente justo al final del puerto panorámico que se extendía a lo largo de toda la extensión del muelle, hasta desparecer en el horizonte en ambas direcciones.
Les caméras avaient fixé leur image et Sandy avait passé un bras protecteur autour de ses épaules, l’avait serrée contre lui en souriant de son sourire de petit garçon pendant qu’elle l’embrassait complaisamment sur la joue mais sans jamais quitter de l’œil le Callisto qui, reposant comme une invite juste derrière le poste d’observation, s’étirait sur toute la longueur du mur jusqu’à disparaître hors de vue à droite et à gauche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test