Translation for "desmanes" to french
Translation examples
Su puerto, sus desmanes.
Son port, ses excès.
La norma era que el gobierno de la Generalitat se abstuviera de interferir en los desmanes populares.
La norme voulait que le gouvernement de la Généralité s’abstînt d’interférer dans les excès populaires.
Él no podía creer en la existencia de un dios capaz de permitir tales desmanes.
Il ne pouvait pas croire en un Dieu capable de permettre de tels excès.
ZORAK Pensaste que la vida era botín. Sin duda el país invitaba a tales desmanes ideológicos.
Zorak Tu croyais que la vie était un butin à prendre, sans doute le pays incitait-il à de tels excès idéologiques.
Hartos ya de sus desmanes, los indios convertidos a la fe se juntaron a los frailes franciscanos y salieron a destruir sus altares y a quemarles los ídolos.
Las de leurs excès, les Indiens convertis s’unirent aux franciscains et allèrent détruire leurs autels et brûler leurs idoles.
A Bogotá comenzaron a llegar noticias de los desmanes de la Policía conservadora, que acosaba y perseguía a los liberales y a sus familias como no se había visto desde la guerra de 1899.
À Bogotá, on commençait à parler des excès de la police conservatrice, qui harcelait et persécutait les libéraux et leurs familles comme on ne l’avait plus vu faire depuis la guerre de 1899.
No tenía inconveniente en que yo visitara con cierta frecuencia a la niña, siempre y cuando fuera en su presencia o en la de una persona ideológicamente responsable que pudiera poner freno a mis desmanes.
Elle ne voyait pas d’inconvénient à ce que je vienne voir assez souvent la petite, du moment que mes visites se feraient en sa présence ou en présence d’une personne idéologiquement responsable, capable de mettre un frein à mes excès.
Un enorme farolón de hierro labrado, de puro milagro sobreviviente de todos los desmanes y necesidades, todavía colgaba —ya perdidos los vidrios que en su tiempo tuvo— de la robusta cadena de la cual pendía desde el techo del zaguán.
Une énorme lanterne en fer forgé, qui avait survécu par pur miracle à tous les excès et à toutes les misères, était toujours suspendue – sans les verres qui l’ornaient à l’origine – à la robuste chaîne accrochée au toit du vestibule.
Lo que antes eran los desmanes de una Policía conservadora salida de madre se había convertido ahora en el temible espectáculo de todos los días: las gargantas abiertas a golpe de machete, las mujeres violadas, las zanjas abiertas en mitad del campo para enterrar cuerpos sin nombre.
Les excès d’une police conservatrice qui dérapait étaient devenus un spectacle atroce et quotidien : gorges tranchées à coups de machette, femmes violées, fosses creusées au milieu des champs pour y accueillir des corps anonymes.
Porque también los piratas tenían madre; incluso canallas refinados como Jaime Garfio, a quien se le conocía la calidad en los desmanes, y que cada fin de mes enviaba unos doblones de oro español para aliviar la vejez de la autora de sus días.
Car les pirates ont une maman eux aussi, même les canailles raffinées comme le capitaine Crochet dont les excès mêmes faisaient la qualité et qui à la fin de chaque mois envoyait quelques doublons d’or espagnol pour soulager la vieillesse de la femme qui l’avait mis au monde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test