Translation for "deshonrado" to french
Translation examples
—¡Me habéis deshonrado!
— Je suis… déshonoré !
Y no la hubiera deshonrado.
Et elle ne l’eût pas déshonorée.
Antes te habrán deshonrado.
Auparavant, ils t’auront déshonorée.
Nos has deshonrado a todos.
Vous nous avez tous déshonorés.
—He deshonrado a mis antepasados.
- J'ai déshonoré mes ancêtres.
—He deshonrado a mis padres.
— J’ai déshonoré mes parents.
Porque preferimos morir con honor a vivir deshonrados».
Plutôt que de vivre dans le déshonneur, mieux vaut pour nous la mort dans l'honneur ! »
Había permitido que mi familia—¡tan respetada!— fuese deshonrada, y con ella toda la ciudad.
J’avais apporté le déshonneur sur ma famille – si respectée – et jusque sur la ville tout entière.
No se sentía culpable ni avergonzado, ni lamentaba nada, ni podía considerarse deshonrado.
Rearden ne se sentait pas coupable, il ne ressentait ni honte ni regret, aucun sentiment de déshonneur.
Lo que deseaba era obligarle a sentirse deshonrado, pero su sentido del honor era la única arma con que contaba para ello.
Elle voulait l’installer dans le déshonneur et ne pouvait y parvenir qu’en faisant appel à son sens de l’honneur.
Y será para entregarme al primero que se me acerque en cualquier sitio público, ¡así os sentiréis de verdad deshonrados!
Mais cette fois, ce sera pour aller me donner au premier homme venu sur un lieu public. Comme ça, vous l'aurez bel et bien, votre déshonneur!
―Escucha ―dije nuevamente―, te enseñaré un camino por donde, aunque vencido y deshonrado, todavía podrás encontrar una gloria de la que se hablará a través de los tiempos.
— Écoutez, repris-je, je vais vous montrer une voie par où, malgré votre défaite et votre déshonneur, vous pouvez encore acquérir une gloire éternelle.
Padre dijo que yo había deshonrado a la familia, que Madre había hecho la vista gorda y lo había engañado y que las dos habíamos arrastrado la reputación de las mujeres neozelandesas por el fango.
Il disait que j’étais l’opprobre de la famille, que Mère avait été complice de mon déshonneur et l’avait abusé, et que nous avions toutes deux traîné dans la fange la réputation de la femme néo-zélandaise.
Y todo el mundo, eso seguro, debió de entretenerse muchísimo, incluso los que a lo mejor simpatizaban con nosotros, ahora que estábamos deshonrados, heridos y privados del objeto de nuestro amor.
Et tout le monde, c'est certain, a dû se divertir allègrement, même les rares personnes qui ont peut-être éprouvé une certaine compassion pour nous, notre déshonneur, notre désarroi et notre souffrance.
Aunque no tan ardiente como la de haber deshonrado al gremio, era más nueva y dolorosa, pues no me había acostumbrado todavía al malestar que producía en mí, como me había sucedido con la otra.
Elle n’avait certes pas la même force que celle que j’éprouvais à l’idée du déshonneur que j’avais jeté sur la guilde, mais elle était plus vive, et me blessait d’autant plus que je ne m’y étais pas préparé et habitué, comme dans le cas de l’autre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test