Translation for "deshicieron" to french
Translation examples
Para evitar una parcial, arriesgarían hacerla general… Ellos hicieron y deshicieron julio.
pour l'éviter partielle, ils risqueraient plutôt de la faire générale... Ils ont fait et défait Juillet.
Los implantes en la cabeza de Aura estaban diseñados para comunicarse únicamente con los de Khouri, pero las infiltraciones de Skade deshicieron rápidamente el trabajo de Remontoire.
Les implants d’Aura n’étaient censés communiquer qu’avec leurs homologues placés dans la tête de Khouri, mais les routines d’infiltration de Skade avaient rapidement défait le patient travail de Remontoir.
Todos deshicieron las maletas a la vez. Y se quedaron en el mismo hotel. Y en Ayemenem, donde hasta entonces el sonido más estridente había sido el del claxon musical de un autobús, ahora podían convocarse guerras, hambrunas, vividas matanzas y hasta a Bill Clinton como si de sirvientes se tratara.
Tout ce petit monde avait défait ses valises en même temps pour s’installer au même hôtel. Ayemenem qui, jusqu’ici, en guise de décibels, n’avait guère connu que le klaxon musical du car, entendait et voyait maintenant défiler les guerres, les famines, les massacres et Bill Clinton, comme autant de domestiques qu’un claquement de doigts suffit à faire apparaître.
Hicieron la cama —una distinta, con pomos de latón—, la deshicieron, la cubrieron con una levita, la hicieron de nuevo; sobre ella había un saco de viaje, de cuadros verdes, a medio abrir, y la levita pasó a cubrir los hombros del viajero con camisa de dormir, el cuello descubierto, desgreñado, al que atisbamos en el acto de decidir qué objetos sacar de la valija (la cual enviará por delante en la diligencia del correo) y transferir a la mochila (que él mismo llevará al otro lado de las montañas, a la frontera italiana).
Le lit – un autre, alors, surmonté de pommes de cuivre – fut fait, défait, recouvert d’une redingote, refait ; une valise à carreaux verts, entrouverte, fut posée dessus et la redingote jetée sur les épaules du voyageur en chemise de nuit, cou dégagé, cheveux ébouriffés ; nous le surprenons au moment où il décide ce qu’il va retirer de la valise (qui le précédera en malle-poste) et ranger dans son havresac (qu’il portera lui-même par-delà les montagnes jusqu’à la frontière italienne).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test