Translation for "desfilando" to french
Translation examples
He visto a los boches desfilando al paso.
Vu les boches défiler au pas.
Ella observaba el paisaje desfilando por la ventanilla.
Elle regardait le paysage défiler par la fenêtre.
¡Cualquiera diría que está desfilando todo el ejército!
On dirait que toute l’armée défile !
Las promesas electorales seguían desfilando.
Les promesses électorales continuaient à défiler.
Estoy muerta… Llevo todo el día desfilando.
Je suis complètement épuisée… défilé toute la journée.
La procesión seguía desfilando, aparentando no verlos.
Le cortège continuait à défiler, faisant comme si de rien n'était.
Hay una foto suya, desfilando por la Diagonal, en la portada de La Vanguardia.
Il y a une photo de lui en couverture de La Vanguardia, en train de défiler sur la Diagonal.
Kyp contempló cómo los datos iban desfilando por sus pantallas.
Kyp regarda les données défiler sur l’écran.
La hilera de vehículos no se movía, pero las tropas continuaban desfilando por el lado.
La file des véhicules ne bougeait pas, mais les troupes continuaient à défiler sur le côté.
El convoy desfila bajo su ventana y continuará desfilando, con el mismo paso cansino, durante días y días.
Le convoi défile sous sa fenêtre et continuera à défiler au même pas morne pendant des jours et des jours.
Un soberbio espectáculo para un desfile, sólo que no estaban desfilando.
Magnifique spectacle pour des hommes à la parade, mais eux ne paradaient pas.
Como nenitas desfilando durante las fiestas de Leith.
On dirait des putains de gamines en pleine parade pour l’élection de Miss Leith.
—Era un buen amigo mío —espetó Bruno— y no pienso ir desfilando por aquí con un ejército.
— Cet homme était un de mes amis, lança-t-il sur un ton sans réplique, et je n’ai pas l’intention de parader ici avec une armée.
La llamada Guardia del Gobernador, incluido aquel despreciable Burns, debía de estar desfilando con sus uniformes.
Ce qu’on appelle pompeusement la garde du gouverneur, dont fait partie ce misérable de Burns, doit parader en uniforme.
—Nunca me he sentido tan avergonzada en toda mi vida. ¡Desfilando medio desnuda delante de un montón de hombres como una bailarina keshiana cualquiera!
— Je n’ai jamais été aussi embarrassée de toute ma vie – parader à moitié nue comme une danseuse de taverne keshiane !
Estaban llegando a lo alto de la cuesta, unos haciendo cabriolas, otros desfilando casi marcialmente, pero a la volátil manera firbankiana, como algún primitivo baile discotequero.
Elles atteignaient le sommet de la colline, certaines gambadant, d’autres presque comme à la parade, mais toutes imitant l’improbable allure de Firbank, comme en une sorte de danse disco primitive.
La multitud no podía creer la cantidad de diversión que tenía aquella tarde: entró desfilando una patrulla de doce hombres vestidos con los despojos del uniforme del Tercer Regimiento de Golgafrinchan.
La foule n’en croyait plus ses yeux, tant il pouvait y avoir de spectacle cet après-midi-là : car voici qu’entrait au pas un escadron d’une douzaine d’hommes vêtus des lambeaux de leur uniforme de parade du troisième régiment de Golganfriche.
La otra mañana vi a un niño de cinco años, desnudo, desfilando por la playa con una banderita nazi sobre el hombro mientras cantaba Deutschland über alles. Allí nuestro doctor se encuentra en su elemento.
J’ai aperçu l’autre jour un enfant de cinq ans environ qui, tout seul et nu comme un ver, marchait au pas de parade, un drapeau à croix gammée sur l’épaule et chantant Deutschland über alles. Le petit docteur s’épanouit de satisfaction dans cette atmosphère.
La bota del agente-yo, la generación entera al completo de este agente, desfilan en dirección al horizonte lejano, con paso de marcha, paso de marcha, desfilando cinco metros con cada seis pasos hasta el lejano punto de fuga. COMUNICADO DECIMOQUINTO
Bottes cet-agent-ci avancent. Entière génération cet-agent-ci marche-parade en-direction horizon lointain, forme pas, forme jambée, forme cadence 6-5 en approche point non-défini non-proche.
Le había visto la cara al repugnante futuro: los jóvenes de la zona desfilando en el centro comercial con sus desgarrones y tachuelas y sujetos con imperdibles, y los menores hedonistas que habían seguido sus huellas, vestidos de piratas, bandoleros y monárquicos de la guerra civil.
Il avait déjà vu le visage en révolte de l’avenir – les jeunes gens de la petite ville voisine, en train de parader au centre commercial, déchirés, percés, troués d’épingles à nourrice, et les Nouveaux Romantiques qui leur avaient succédé, vêtus en pirates, hors-la-loi et royalistes du temps de la Guerre civile.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test