Translation for "desfachatada" to french
Translation examples
Jenny lo miró con una sonrisa desfachatada.
Jenny leva les yeux, un sourire effronté aux lèvres.
Como este sol desfachatado que entra por la ventana de nuestro dormitorio, parecido a un niño rompiendo los jarrones.
Comme ce soleil effronté qui entre par la fenêtre de notre chambre, semblable à un enfant briseur de vases.
En el sótano tibio, mientras la Iris muestra sus tetas desfachatadas dándole de mamar a la Damiana que jamás se harta, yo me entretengo en pintar la fachada del chalet: la nieve simulada de los aleros y la chimenea, los pajaritos de madera, las cortinas rojas con lunares verdes recogidos a cada lado, entre las cuales pegué trocitos de espejo para indicar la posibilidad de asomarse al interior.
Dans le sous-sol tiède, tandis qu’Iris montre sa poitrine effrontée pour donner à téter à la Damiana, qui n’est jamais rassasiée de ce jeu, je m’amuse à peindre la façade du chalet : la fausse neige des corniches et de la cheminée, les petits oiseaux en bois, les rideaux rouges à pois verts drapés à la bonne femme, entre lesquels j’ai collé des morceaux de miroir pour indiquer la possibilité de regarder à l’intérieur.
Un trozo de repuesto de goma de mascar Black Jack espera turno en su bolsillo, mientras otro se ve sometido a una degustación lenta y desfachatada, en lo que mi madre llama, por irrisión, la «charleta» de Herbie.
Dans sa poche est toujours disponible une plaquette de chewing-gum Black Jack, tandis qu’il en savoure une autre avec ce lent mouvement de mastication insolente au fond de ce que ma mère appelle la « trappe » d’Herbie.
A lo lejos estallaban los petardos, y las risas llenaban la plaza. —Qué hombre desfachatado —dijo William—.
Au loin, des pétards éclatèrent, il y eut des rires. — Quel formidable culot ! dit William.
—Entonces no tenían ninguna, de lo contrario la habrían tirado. Todos los japoneses estaban dispuestos a hacerse el haraquiri y nosotros los salvamos; míralos ahora, felices como críos y el doble de desfachatados, jodiéndonos por los cuatro costados.
— Ils n’en avaient pas, Dieu merci. Les Japonais étaient tous prêts à se faire hara-kiri, nous leur avons épargné ça et maintenant, regardez-les, heureux comme des poissons dans l’eau et deux fois plus culottés qu’avant, ils nous en font voir de toutes les couleurs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test