Translation for "desentiende" to french
Translation examples
Pero si un vampiro se desentiende de ciertos detalles, como la ropa, la historia carece de sentido.
Car vous comprenez, si un vampire néglige ces détails que constitue une garde-robe, l’histoire n’a plus de sens.
No nos queda demasiado tiempo y la realidad nos afecta ya poco, se desentiende de nosotros y nos pasa por alto.
Il ne nous reste plus beaucoup de temps et la réalité ne nous affecte plus guère, elle se désintéresse de nous et elle nous ignore.
Se atiene al nivel de beneficios actual, en efecto, pero se desentiende del valor de los bienes y de las perspectivas futuras.
Elle reflète le niveau actuel des bénéfices, c’est vrai, mais elle ignore la valeur des actifs et le potentiel.
Cenas en las que corre la bebida, fiestas, de hecho, en las que todo el mundo se desentiende de la comida y se apretuja junto a la barra.
Dîners éthyliques, soirées, en fait, où la nourriture est ignorée et où l’on se presse contre le bar.
¿Papá?, unas encías sin dientes balbucean en su dirección y él mira avergonzado a su alrededor, como si aquellas sílabas no se refiriesen a él, como si esperase ver allí al legendario padre de Hemda, a quien no pudo conocer, resucitado del país de los muertos, urgido por recoger a su anciana hija en sus brazos, pero ella clava sus ojos en Abner y repite ¿papi?, le dedica una sonrisa pícara de niñita que intenta escapar de un castigo, la mano de ella busca su mano y él se retrae, mamá, soy yo, Abner, Dina también está aquí, agrega, y le pide a su hermana que confirme sus palabras, que lo ayude, tirando de la delgada cuerda de las palabras para traer a la madre de regreso a la realidad, para que continúe siendo, también hasta la mañana siguiente, el mundo de ella, pero su madre se desentiende de lo que él dice, lo observa con asombro o con infinita felicidad, la misma perfecta felicidad que a veces descubre en el rostro de su hijito, la completa materialización de todas las delicias, los dedos que palpan ávidamente el brazo, te eché de menos, susurra su madre, ha pasado demasiado tiempo, pensé que ya no volverías.
Papa ? lâchent les gencives édentées. Embarrassé, il regarde autour de lui comme si ces deux syllabes ne lui étaient pas adressées, comme s’il espérait voir apparaître le légendaire grand-père qu’il n’a pas eu la chance de connaître, peut-être était-il revenu d’entre les morts pour une dernière étreinte furtive avec sa fillette toute ridée, mais c’est lui, Avner, qu’elle fixe en répétant, papa ? C’est lui qu’elle gratifie d’un sourire contrit de bébé qui essaie d’éviter la punition. Au moment où elle tend la main pour l’attraper, il recule, maman, c’est moi, ton fils, et ta fille est là aussi, ajoute-t-il pour engager sa sœur à confirmer ses dires et à l’aider, ne fût-ce qu’avec une chaîne ténue de mots, à ramener leur mère vers le monde auquel elle appartenait encore le matin même, mais Hemda ignore ses paroles et le dévisage avec autant de surprise que de bonheur, rien ne lui gâchera sa joie, une joie totale, semblable à celle qu’il débusque parfois sur le visage de son benjamin quand tous les vœux sont exaucés, elle lui caresse frénétiquement le bras du bout des doigts, comme tu m’as manqué, papa, chuchote-t-elle, c’était si long, j’ai eu peur que tu ne reviennes pas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test