Translation for "desde pasando por" to french
Translation examples
Ya sabes por lo que está pasando.
Tu sais ce qu’elle traverse. »
¿Vinieron pasando por el pueblo?
Vous n’avez pas traversé la ville ?
Siempre estoy pasando entre ellos.
Je les traverse tout le temps sans problème.
Está pasando un mal momento.
Il traverse un moment difficile.
Nuestra familia está pasando por una crisis.
Notre famille traverse une crise.
Sé por lo que estás pasando, Sonny.
Je sais ce que tu traverses, Sonny.
Y le conté todo lo que había estado pasando por mi alma.
Et je lui racontai tout ce qui avait traversé mon âme.
—¡No entiendes por lo que está pasando, Jerry!
— Tu ne te rends pas compte de ce qu’elle traverse, Jerry !
—Así que sé algo de lo que te está pasando.
— Donc, je sais un peu ce que tu traverses.
Estaban pasando por el puente Champlain.
Ils venaient de traverser le pont Champlain.
¿Era eso lo que le estaba pasando?
Était-ce ce qui était en train de se passer ?
¿Qué estaba pasando?
Qu'est-ce qui pouvait bien se passer ?
¿Es eso lo que está pasando?
C’est ça qui est en train de se passer ?
—¿Qué está pasando aquí?
— Mais que va-t-il se passer ?
¿Qué está pasando ahora?
Qu’est-il en train de se passer ?
Ella sólo estaba pasando.
Elle ne faisait que passer.
Y es eso lo que está pasando.
Voilà exactement ce qui est en train de se passer.
—Pero sé lo que está pasando.
— Mais je sais ce qui est en train de se passer.
—¿No ves lo que está pasando?
– Ne voyez-vous pas ce qui est en train de se passer ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test