Translation for "desconexión" to french
Translation examples
Notó una ligera sacudida por la pequeñísima falta de sincronía entre la desconexión de los cohetes de fusión y los motores. Pero luego todo quedó en calma.
Il ressentit une petite secousse, preuve d’un infime manque de synchronisation entre la coupure des moteurs à fusion et l’allumage des propulsions, mais tout cela se passa sans un mouvement.
Me costó hacer frente a las burlas en el patio y en clase y, a medida que iba creciendo, mi desconexión con mi herencia africana se convirtió en un problema aún mayor.
J’avais du mal à affronter les moqueries en classe et dans la cour de récréation et, en grandissant, la coupure avec mon héritage africain devenait de plus en plus problématique.
La orgía de un día entero con Gloria no le había recordado nada del pasado, salvo en aquel instante de desconexión del principio, en el cuarto de baño, cuando lo invadió el vértigo (Mira lo que pasa cuando utilizo dos dedos) y sintió que se le esfumaba todo el valor.
Les saturnales en feuilleton de toute une journée avec Gloria ne lui avaient absolument rien rappelé de son passé — à l’exception de ce moment de coupure, au début, dans la salle de bains, quand il avait été pris de vertige (Regarde ce qui se passe avec deux doigts) et senti tout son courage s’évaporer.
Te quiero. Adiós. Antes de que le tentase cambiar de opinión, Ashley pulsó el botón de desconexión. Luego hundió la cabeza entre las manos y rompió a llorar como si no hubiese un mañana. Porque, para ella y para Roger, quizá no lo había. TREINTA Y UNO Brooklyn, Nueva York, 26 de enero de 2000
Je t’aime, Roger. Adieu. » Vite, avant d’avoir pu changer d’avis, elle pressa la touche de coupure de ligne. Puis, la tête dans les mains, elle se mit à pleurer toutes les larmes de son corps, comme si, pour leur couple, il ne devait plus jamais y avoir de lendemain. 31 Brooklyn, New York  26 janvier 2000
Pero entre Jacqueline y yo había una desconexión lingüística evidente.
Mais entre Jacqueline et moi il y avait une déconnexion linguistique évidente.
Kai se lo quedó mirando, sintiendo la desconexión en su mente.
Kai le fixa avec une sensation de déconnexion. Il n’était pas ici.
el trauma psíquico de la desconexión la había dejado inconsciente durante horas.
le trauma psychique qui avait suivi cette déconnexion l'avait laissée inconsciente pendant des heures.
La secuencia de desconexión de Daito se producía en el peor momento posible.
La séquence de déconnexion de Daito avait été lancée au pire moment imaginable.
Hay una extraña distancia entre lo que está sucediendo y cómo lo estoy procesando. Una desconexión.
Une étrange distance s’installe entre ce qui arrive et la façon dont je l’interprète. Une déconnexion.
Dadá fue el momento de la desconexión universal, reivindicada y perseguida a través de una sistemática abrasión del significado (y esto correspondía a una desconexión en acto, que se estaba llevando a cabo en los años 1914-1918).
Dada fut le moment de la déconnexion universelle, revendiquée et poursuivie à travers une abrasion systématique de la signification (et cela correspondait à une déconnexion en acte en train de s’accomplir dans les années 1914-1918).
Sin embargo, esa reparadora desconexión que es el sueño no tiene las propiedades suficientes como para cambiar la realidad.
Pourtant, cette déconnexion qu’on appelle le sommeil n’est jamais assez puissante pour changer la réalité.
Después de su error en la Rocinante había sentido algo parecido a la paz. Una desconexión de todo lo demás.
Après son échec à bord du Rossinante, elle avait connu une forme de paix, une déconnexion d’avec tout.
Asegura haber eliminado del computador todo recuerdo relacionado con los hechos que condujeron a la desconexión.
Il prétend avoir effacé dans sa mémoire tous les souvenirs des traumatismes ayant conduit à sa déconnexion.
—Llamaré a nuestro amigo en seguida —dijo el ruso, y de inmediato pulsó el botón de desconexión.
« J’appelle notre ami tout de suite », conclut-il avant de presser la touche de déconnexion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test